Carlos Varela - La política no acabe en la azucarera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Varela - La política no acabe en la azucarera




La política no acabe en la azucarera
Политика не помещается в сахарницу
A Silvio Rodríguez y Celia Cruz
Сильвио Родригесу и Селии Крус
Un amigo se compró un Chevrolet del 59,
Один мой друг купил себе Шевроле 59-го года,
No le quiso cambiar algunas piezas y ahora no se mueve.
Не захотел менять некоторые детали, и теперь он не едет.
Hace mucho calor en la vieja Habana
Очень жарко в старой Гаване,
La gente espera algo pero aquí no pasa nada.
Люди чего-то ждут, но здесь ничего не происходит.
Un tipo gritó sálvese quien pueda,
Какой-то парень крикнул: "Спасайся, кто может!",
Cada día que pasa sube más la marea.
С каждым днем прилив все выше.
Felipito se fue a los Estados Unidos,
Фелипито уехал в Соединенные Штаты,
Allí pasa frío y aquí estaba aburrido,
Там ему холодно, а здесь ему было скучно,
Pero entiéndelo brothers, tómalo como quieras,
Но пойми, брат, воспринимай это как хочешь,
La política no cabe en la azucarera.
Политика не помещается в сахарницу.
"Un obrero me vé, me llama artista
"Один рабочий видит меня, называет артистом
Y muy noblemente me suma a su estatura",
И очень благородно приравнивает меня к себе",
Anda traficando con dinero de turista,
Он промышляет деньгами туристов,
él tiene cuatro hijos y la vida está muy dura.
У него четверо детей, и жизнь очень тяжела.
Pero entiéndelo brother, tómalo como quieras
Но пойми, брат, воспринимай это как хочешь,
La política no cabe en la azucarera.
Политика не помещается в сахарницу.
Oh Dios, qué quieres de mí,
О, Боже, чего ты хочешь от меня,
Desnúdate nena, que vengo por tí.
Разденься, детка, я иду за тобой.
Hoy seguramente que nos cortan la luz
Сегодня наверняка отключат свет,
Y no hay otra cosa que jugar al vudú.
И не остается ничего другого, как играть в вуду.
Todos quieren vivir en el noticiero
Все хотят жить в новостях,
Allí no falta nada y no hace falta dinero.
Там всего хватает и не нужны деньги.
Las mujeres son un buen negocio,
Женщины хороший бизнес,
Algunas andan solas y otras ya tienen un socio.
Некоторые одни, а у других уже есть компаньон.
Pero entiéndelo brother, tómalo como quieras
Но пойми, брат, воспринимай это как хочешь,
La política no cabe en la azucarera.
Политика не помещается в сахарницу.
En la escuela me enseñaron que en el apartheid,
В школе меня учили, что при апартеиде
No todos son iguales y no importa la ley,
Не все равны, и закон не имеет значения,
Por eso me molesto con las cosas que veo,
Поэтому меня раздражает то, что я вижу,
Escuchame man, fuck you tu bloqueo.
Послушай, чувак, к черту твою блокаду.
Pero entiéndelo brother, tómalo como quieras
Но пойми, брат, воспринимай это как хочешь,
La política no cabe en la azucarera.
Политика не помещается в сахарницу.
Oh Dios, qué quieres de mí,
О, Боже, чего ты хочешь от меня,
Desnudate nena, que vengo por tí.
Разденься, детка, я иду за тобой.
Hoy seguramente que nos cortan la luz
Сегодня наверняка отключат свет,
Y no hay otra cosa que jugar al vudú.
И не остается ничего другого, как играть в вуду.
Hace mucho calor en la vieja Habana
Очень жарко в старой Гаване,
La gente espera algo pero aquí no pasa nada.
Люди чего-то ждут, но здесь ничего не происходит.
Un tipo gritó salvese quien pueda,
Какой-то парень крикнул: "Спасайся, кто может!",
Cada día que pasa sube más la marea.
С каждым днем прилив все выше.
Felipito se fue a los Estados Unidos,
Фелипито уехал в Соединенные Штаты,
Allí pasa frío y aquí estaba aburrido,
Там ему холодно, а здесь ему было скучно,
Pero entiéndelo brother, tómalo como quieras
Но пойми, брат, воспринимай это как хочешь,
La política no cabe en la azucarera.
Политика не помещается в сахарницу.





Writer(s): CARLOS VARELA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.