Carlos Varela - No Es el Fin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Varela - No Es el Fin




No Es el Fin
Это не конец
Las oscura aguas del Parque Almendares
Темные воды парка Альмендарес
Brillaron cuando apareció.
Засияли, когда ты появилась.
Ella tenía un ángel y una nube de algodón.
У тебя был ангел и облако из хлопка.
Eran tan pequeños cuando Navidades,
Вы были такими маленькими, когда на Рождество
Juraron para siempre amor,
поклялись друг другу в вечной любви,
Pero fueron creciendo
Но вы росли,
Y el hechizo se perdió.
И чары рассеялись.
No es el fin, muchacha no es el fin,
Это не конец, девочка, это не конец,
Al final, al menos, no es el fin.
В конце концов, это не конец.
Si algo pudiera darte te diría:
Если бы я мог тебе что-то дать, я бы сказал:
No es el fin, muchacha no es el fin,
Это не конец, девочка, это не конец,
Al final, al menos para ti.
В конце концов, по крайней мере, для тебя.
Si algo pudiera darte te diría:
Если бы я мог тебе что-то дать, я бы сказал:
No es el fin.
Это не конец.
Entre los espejos de los viejos bares,
Среди зеркал старых баров,
Se esconde al rato su dolor,
Ты прячешь свою боль,
Y en cada copa va dejando huellas de un amor.
И в каждом бокале оставляешь следы любви.
Dicen que a él lo vieron cruzando los mares,
Говорят, что его видели пересекающим моря,
Buscando un poco de ilusión,
В поисках капли иллюзий,
Pero a pesar de todo ni en la vejez la encontró.
Но, несмотря ни на что, даже в старости он их не нашел.
No es el fin, muchacha no es el fin,
Это не конец, девочка, это не конец,
Al final, al menos, no es el fin.
В конце концов, это не конец.
Si algo pudiera darte te diría:
Если бы я мог тебе что-то дать, я бы сказал:
No es el fin, muchacha no es el fin,
Это не конец, девочка, это не конец,
Al final, al menos para ti.
В конце концов, по крайней мере, для тебя.
Si algo pudiera darte te diría,
Если бы я мог тебе что-то дать, я бы сказал,
Si talvez puedo aliviarte te diría:
Если бы я мог тебя хоть немного утешить, я бы сказал:
No es el fin, No es el fin.
Это не конец, Это не конец.
(En ese lugar será nuestro próximo encuentro)
этом месте будет наша следующая встреча)





Writer(s): Varela Cerezo Carlos Victoriano, Carlos Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.