Carlos Varela - Pequeños Sueños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Varela - Pequeños Sueños




Pequeños Sueños
Little Dreams
El camionero enciende el radio y cae la noche,
The trucker turns on the radio and the night falls,
Las luces en la carretera son como los sueños,
The highway lights are like dreams,
Se acercan lentamente y cuando llegan
They approach slowly, and when they arrive,
Se vuelven a ir.
They depart again.
En la cabina la fotografía, la chica de la Playboy,
In the cab, the photograph, the Playboy girl,
Ella lo mira fijamente, no lo deja dormir,
She stares at him, doesn't let him sleep,
él sabe que eso no son grandes cosas,
He knows they're not big things,
Pero son sus sueños,
But they're his dreams,
Esos pequeños sueños que también ayudan a vivir.
Those little dreams that also help him live.
Ella colgó una foto mía encima de la cama,
She hung up a photo of me above her bed,
Yo que al padre no le gusta, pero yo sigo allí,
I know her father doesn't like it, but there I still am,
Crucificado en la pared sin poder hacer nada,
Crucified on the wall, helpless,
Sólo la miro fijamente cuando se va a dormir.
I just stare at her when she goes to sleep.
Ella sabe muy bien que eso no son las grandes cosas,
She knows full well they're not the big things,
Pero son sus sueños,
But they're her dreams,
Esos pequeños sueños que también ayudan a vivir.
Those little dreams that also help her live.
Mi madre le ponía flores a la foto del viejo
My mother put flowers by the old man's photo,
Y lo miraba fijamente antes de dormir,
And she would stare at him before she slept,
Ella sabía que eso no era grandes cosas, pero era su sueño,
She knew it wasn't anything grand, but it was her dream,
Esos pequeños sueños que también ayudan a vivir.
Those little dreams that also help her live.
Tengo un sombrero, un par de botas, mi amor y mi guitarra,
I've got a hat, a pair of boots, my love, and my guitar,
Ella me mira fijamente y no quiero dormir,
She stares at me and I don't want to sleep,
Yo que no son grandes cosas, pero son mis sueños,
I know they're not big things, but they're my dreams,
Esos pequeños sueños que también me ayudan a vivir.
Those little dreams that also help me live.
Y así me pierdo caminando cuando cae la noche,
And so I lose myself walking when night falls,
Las luces en la carretera son como los sueños,
The highway lights are like dreams,
Se acercan lentamente y cuando llegan se vuelven a ir
They approach slowly, and when they arrive, they depart again.
Son los pequeños sueños que también ayudan a vivir,
They're little dreams that also help me live,
Ayudan a vivir.
They help me live.





Writer(s): Carlos Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.