Carlos Varela - Pequeños Sueños - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Varela - Pequeños Sueños




Pequeños Sueños
Маленькие мечты
El camionero enciende el radio y cae la noche,
Далекобойщик включает радио, и наступает ночь,
Las luces en la carretera son como los sueños,
Огни на дороге словно мечты,
Se acercan lentamente y cuando llegan
Медленно приближаются, а когда догоняешь их,
Se vuelven a ir.
Они снова исчезают.
En la cabina la fotografía, la chica de la Playboy,
В кабине фотография, девушка из Playboy,
Ella lo mira fijamente, no lo deja dormir,
Она пристально смотрит на него, не даёт уснуть,
él sabe que eso no son grandes cosas,
Он знает, что это не великие дела,
Pero son sus sueños,
Но это его мечты,
Esos pequeños sueños que también ayudan a vivir.
Эти маленькие мечты, которые тоже помогают жить.
Ella colgó una foto mía encima de la cama,
Она повесила мою фотографию над кроватью,
Yo que al padre no le gusta, pero yo sigo allí,
Я знаю, что её отцу это не нравится, но я всё ещё там,
Crucificado en la pared sin poder hacer nada,
Распятый на стене, ничего не могу поделать,
Sólo la miro fijamente cuando se va a dormir.
Просто пристально смотрю на неё, когда она засыпает.
Ella sabe muy bien que eso no son las grandes cosas,
Она прекрасно знает, что это не великие дела,
Pero son sus sueños,
Но это её мечты,
Esos pequeños sueños que también ayudan a vivir.
Эти маленькие мечты, которые тоже помогают жить.
Mi madre le ponía flores a la foto del viejo
Моя мама ставила цветы к фотографии отца
Y lo miraba fijamente antes de dormir,
И пристально смотрела на него перед сном,
Ella sabía que eso no era grandes cosas, pero era su sueño,
Она знала, что это не великие дела, но это была её мечта,
Esos pequeños sueños que también ayudan a vivir.
Эти маленькие мечты, которые тоже помогают жить.
Tengo un sombrero, un par de botas, mi amor y mi guitarra,
У меня есть шляпа, пара сапог, моя любовь и моя гитара,
Ella me mira fijamente y no quiero dormir,
Она пристально смотрит на меня, и я не хочу спать,
Yo que no son grandes cosas, pero son mis sueños,
Я знаю, что это не великие дела, но это мои мечты,
Esos pequeños sueños que también me ayudan a vivir.
Эти маленькие мечты, которые тоже помогают мне жить.
Y así me pierdo caminando cuando cae la noche,
И так я теряюсь, бродя, когда наступает ночь,
Las luces en la carretera son como los sueños,
Огни на дороге словно мечты,
Se acercan lentamente y cuando llegan se vuelven a ir
Медленно приближаются, а когда догоняешь их, они снова исчезают,
Son los pequeños sueños que también ayudan a vivir,
Это маленькие мечты, которые тоже помогают жить,
Ayudan a vivir.
Помогают жить.





Writer(s): Carlos Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.