Carlos Varela - Robinson (Solo En Una Isla) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Varela - Robinson (Solo En Una Isla)




Cuando Robinson abrió los ojos
Когда Робинсон открыл глаза,
Y vio que estaba solo en una isla.
И он увидел, что он один на острове.
En su pequeño y solitario pedazo de tierra,
На своем одиноком маленьком клочке земли,,
Abrió los brazos hacia Dios
Он протянул руки к Богу.
Y se quedó mirando al cielo
И он смотрел в небо.
La religión empieza en los murales de la escuela,
Религия начинается на школьных фресках,
En una foto, en un altar y en un montón de velas.
На фотографии, на алтаре и на куче свечей.
Están tumbando las estatuas del osito Misha
Лежат статуи Миши Миши
Y en este juego de la historia
И в этой игре История
Solo pasamos ficha.
Мы просто проходили мимо.
Algunos prefieren decir:
Некоторые предпочитают говорить:
¡Recuerda la Revolución ahora!
Вспомните революцию сейчас!
Pero otros quisieran decir:
Но другие хотели бы сказать:
¡Remember the Revolution now!.
Вспомните революцию сейчас!.
Cuando Robinson abrió los ojos
Когда Робинсон открыл глаза,
Y vio que estaba solo en una isla.
И он увидел, что он один на острове.
En su pequeño y solitario pedazo de tierra,
На своем одиноком маленьком клочке земли,,
Abrió los brazos hacia Dios
Он протянул руки к Богу.
Y se quedó mirando al cielo.
И он уставился в небо.
Algunos hablan de la crisis del marxismo
Некоторые говорят о кризисе марксизма
Algunos lloran, ríen y a otros les da lo mismo.
Одни плачут, смеются, а другим-то же самое.
Están tumbando las estatuas del osito Misha
Лежат статуи Миши Миши
Y en este juego de la historia
И в этой игре История
Solo pasamos ficha.
Мы просто проходили мимо.
Algunos prefieren decir:
Некоторые предпочитают говорить:
¡Recuerda la Revolución ahora!
Вспомните революцию сейчас!
Pero otros quisieran decir:
Но другие хотели бы сказать:
¡Remember de Revolution Now!.
Вспомните революцию сейчас!.
Cuando Robinson abrió los ojos
Когда Робинсон открыл глаза,
Y vio que estaba solo en una isla,
И он увидел, что он один на острове.,
Solo en una isla
Один на острове
Como y yo.
Как мы с тобой.





Writer(s): Carlos Victoriano Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.