Paroles et traduction Carlos Varela - Sequía Del Alma
Le
tiro
tantas
piedras
a
tus
fantasmas
Я
бросаю
так
много
камней
в
твоих
призраков.
Que
a
ratos
sueño
con
irme
de
aquí,
Что
иногда
я
мечтаю
уйти
отсюда.,
Pero
hay
tanta
sequía
sembrada
en
mi
alma
Но
в
моей
душе
так
много
засухи.
Y
es
que
hace
tanta
lluvia
que
no
sé
de
ti.
И
так
много
дождя,
что
я
не
знаю
о
тебе.
Se
puso
viejo
el
árbol
y
las
manzanas
Старое
дерево
и
яблоки
Y
hay
quien
por
el
dinero
le
cuesta
sonreír
И
есть
те,
кто
за
деньги
с
трудом
улыбается.
Ya
lo
dijo
un
amigo
que
se
fue
de
La
Habana
Это
уже
сказал
друг,
который
уехал
из
Гаваны.
Hay
gente
que
se
muere
de
ganas
de
vivir.
Есть
люди,
которые
умирают
от
желания
жить.
Solamente
quisiera
que
no
te
olvides
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
не
забыл.
Que
entre
tanta
penuria
y
tanto
dolor,
Что
между
такой
болью
и
такой
болью,
Hay
quien
carga
su
herida
y
sobrevive
Есть
те,
кто
несет
свою
рану
и
выживает
Dándole
puñetazos
a
su
corazón.
Бьет
его
по
сердцу.
Se
puso
viejo
el
árbol
y
la
semilla
Старое
дерево
и
семя
Y
hay
quien
por
el
dinero
le
cuesta
sonreír,
И
есть
те,
кто
за
деньги
с
трудом
улыбается.,
Ya
lo
dijo
un
amigo
que
se
fue
de
mi
vida:
Это
уже
сказал
друг,
который
ушел
из
моей
жизни.:
Hay
gente
que
se
muere
de
ganas
de
vivir.
Есть
люди,
которые
умирают
от
желания
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Varela
Album
Nubes
date de sortie
01-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.