Carlos Varela - Tropicollage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Varela - Tropicollage




Tropicollage
Tropicollage
Se fue en Habanautos
He went in Habanautos
Rumbo hasta Varadero
Heading to Varadero
Apanado en la arena
Jaded in the sand
Fumándose un Habano,
Smoking a Habano,
Se tiró algunas fotos
He took some pictures
Recostado a una palma.
Leaning against a palm tree.
Volvió al Habana Libre
He returned to the Habana Libre
Alquiló un Turistaxi
He rented a Turistaxi
Para ir a Tropicana
To go to Tropicana
Después al aeropuerto y
Then to the airport and
Así se fue creyendo
And so he went believing
Que conoció La Habana.
That he met Havana.
Ese tipo pagó la cuenta
That guy paid the bill
Que me estaba sacando,
That I was taking out,
Pero en la polaroide
But in the Polaroid
Y en su cabeza lleva
And in his head, he carries
Tropicollage, collage, collage...
Tropicollage, collage, collage...
No fue a la Habana Vieja
He didn't go to Old Havana
No conoció los barrios
He didn't know the neighborhoods
De obreros y creyentes.
Of workers and believers.
No se tiró unas fotos
He didn't take any pictures
Sobre los arrecifes
On the reefs
Donde hay un mar de gente.
Where there is a sea of ​​people.
No vió a los constructores
He didn't see the builders
Ladrillo y aguardiente
Brick and firewater
Cementando el futuro.
Cementing the future.
No tropezó en la calle
He didn't trip on the street
Con uno de esos tipos
With one of those guys
Que dan cinco por uno.
Who give five for one.
Eso también es mi país
That is also my country
Y no puedo olvidarlo
And I can't forget it
Y el que quiera negarlo
And whoever wants to deny it
En su cabeza lleva tropicollage,
In his head carries tropicollage,
Collage, collage...
Collage, collage...
Tropicollage, tropicollage,
Tropicollage, tropicollage,
Collage, collage...
Collage, collage...
Y a los refutadores
And to the deniers
Que me están escuchando
Who are listening to me
Piensen en lo que digo
Think about what I say
Yo que la divisa
I know that the currency
Hace la economía
Makes the economy
Como hace al pan el trigo.
As wheat makes bread.
Pero lo que no entiendo
But what I don't understand
Es que por el dinero
Is that because of money
Confundan a la gente
Confuse the people
Si vas a los hoteles
If you go to the hotels
Por no ser extranjero
For not being a foreigner
Te tratan diferente.
They treat you differently.
Eso ya está pasando aquí
That's already happening here
Y yo quiero cambiarlo
And I want to change it
Cómo no, y el que quiera negarlo
Of course, and whoever wants to deny it
En su cabeza lleva tropicollage.
In his head carries tropicollage.
Collage, collage...
Collage, collage...
Tropicollage, collage,
Tropicollage, collage,
Tropicollage, collage...
Tropicollage, collage...
Quieren llevarse a mi país
They want to take my country
En una bolsa de Cubalse
In a Cubalse bag
De esas que dicen en inglés
Of those that say in English
Que se compra fácil
That it is easy to buy
Esta ciudad no cabe en una foto
This city does not fit in a photo
De almanaque de París.
Of an almanac of Paris.
La gente está inventando antenas
People are inventing antennas
Para ver Canal del Sol,
To watch Canal del Sol,
Es que a tropicollage
Is that tropicollage
Le gusta salir en la televisión.
He likes to be on television.
"Easy shopping", tropicollage...
"Easy shopping", tropicollage...
"Easy shopping", tropicollage...
"Easy shopping", tropicollage...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.