Carlos Varela - Échate a correr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Varela - Échate a correr




Échate a correr
Run Away As Fast As You Can
Échate a correr
Run away as fast as you can
En mis sueños veo un pájaro en el aire
In my dreams I see a bird in the air
Mirando hacia el mar
Looking towards the sea
Y hay un pez que mira al cielo
And there's a fish looking up at the sky
Creo que sueña con volar.
I think it dreams of flying.
Los muchachos de la calle
The street boys
Dicen que
Say that
Que les va mejor
Things are going better for them
Y la noche sólo sabe que la Luna
And the night only knows that the Moon
Quiere ser como el Sol.
Wants to be like the Sun.
Nena no cómo será el destino,
Baby, I don't know how destiny will be,
Si ya no queda nada que perder,
If there's nothing left to lose,
Pero si ves que está creciendo el río
But if you see the river rising
Será mejor que te eches a correr
You'd better run away
Será mejor que te eches a correr
You'd better run away
Será mejor
You'd better
En el reino de los cielos
In the kingdom of heaven
Todos quieren parecerse a Dios
Everyone wants to be like God
Y en el mundo de los ciegos
And in the world of the blind
Sólo el tuerto es el más veloz.
Only the one-eyed man is the fastest.
Pero hay gente que en la calle
But there are people on the street
Dicen que
Who say that
Que les va mejor
Things are going better for them
Y la lluvia sólo sabe que la hierva
And the rain only knows that the grass
No es igual a la flor.
Isn't the same as a flower.
Nena no cómo será el destino,
Baby, I don't know how destiny will be,
Si ya no queda nada que perder,
If there's nothing left to lose,
Pero si ves que está creciendo el río
But if you see the river rising
Será mejor que te eches a correr.
You'd better run.
Nena no cómo será el destino,
Baby, I don't know how destiny will be,
Si ya no queda nada que perder,
If there's nothing left to lose,
Pero si ves que está creciendo el río
But if you see the river rising
Será mejor que te eches a correr
You'd better run away
Será mejor que te eches a correr
You'd better run away
Será mejor
You'd better
Será mejor
You'd better
Cómo será el destino
How will destiny be
No hay nada que temer,
There's nothing to fear,
Pero si crece el río
But if the river rises
Será mejor que te eches a correr. Será mejor que te eches a correr, será mejor
You'd better run. You'd better run, you'd better






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.