Paroles et traduction Carlos Vives - 19 de Noviembre
19 de Noviembre
November 19th
19
de
Noviembre,
November
19th,
Después
de
tanto
sufrimiento,
After
so
much
suffering,
Llevo
al
cielo
tu
retrato
I
carry
your
portrait
to
heaven
Y
me
declaro
libre
como
el
viento.
And
declare
myself
free
as
the
wind.
Ya
me
siento
renacer
I
feel
myself
reborn
now
Como
pudo
suceder.
How
did
it
happen.
Yo
que
estaba
mal
herido,
I
who
was
badly
wounded,
Con
el
corazón
partido
With
a
broken
heart
Y
a
punto
de
fallecer.
And
about
to
pass
away.
Y
tu
irrumpiste
vencedora,
And
you
burst
in
victorious,
Cuando
viste
la
insolencia,
When
you
saw
the
insolence,
Defendiste
mis
fronteras
You
defended
my
borders
Y
clavaste
tu
bandera
And
planted
your
flag
Pidiendo
mi
independencia.
Asking
for
my
independence.
No
había
nada
que
perder.
There
was
nothing
to
lose.
Te
lo
quiero
agradecer.
I
want
to
thank
you.
Yo
seré
tu
fiel
soldado.
I
will
be
your
faithful
soldier.
Tu
serás
mi
día
de
fiesta
You
will
be
my
day
of
celebration
Y
siempre
lo
recordaré.
And
I
will
always
remember
it.
Y
cada
19
de
noviembre,
And
every
November
19th,
Grito
de
mi
independencia,
The
cry
of
my
independence,
Se
oyen
fiestas
donde
quiera
Parties
can
be
heard
everywhere
Y
en
el
cielo
una
bandera
And
in
the
sky
a
flag
Rinde
honor
a
tu
existencia.
Renders
honor
to
your
existence.
Y
cada
19
de
noviembre,
And
every
November
19th,
Conmemoro
aquella
gesta,
I
commemorate
that
feat,
Se
oyen
en
el
cielo,
They
are
heard
in
the
sky,
Y
en
la
calle
está
mi
pueblo
And
in
the
streets
my
people
are
Recordando
tu
epopeya.
Remembering
your
epic.
Y
tu
irrumpiste
vencedora,
And
you
burst
in
victorious,
Cuando
viste
la
insolencia,
When
you
saw
the
insolence,
Defendiste
mis
fronteras
You
defended
my
borders
Y
clavaste
tu
bandera
And
planted
your
flag
Pidiendo
mi
independencia.
Asking
for
my
independence.
No
había
nada
que
perder.
There
was
nothing
to
lose.
Te
lo
quiero
agradecer.
I
want
to
thank
you.
Yo
seré
tu
fiel
soldado.
I
will
be
your
faithful
soldier.
Tu
serás
mi
día
de
fiesta
You
will
be
my
day
of
celebration
Y
siempre
lo
recordaré.
And
I
will
always
remember
it.
Y
cada
19
de
noviembre,
And
every
November
19th,
Grito
de
mi
independencia,
The
cry
of
my
independence,
Se
oyen
fiestas
donde
quiera
Parties
can
be
heard
everywhere
Y
en
el
cielo
una
bandera
And
in
the
sky
a
flag
Rinde
honor
a
tu
existencia.
Renders
honor
to
your
existence.
Y
cada
19
de
noviembre,
And
every
November
19th,
Conmemoro
aquella
gesta,
I
commemorate
that
feat,
Se
oyen
en
el
cielo,
They
are
heard
in
the
sky,
Y
en
la
calle
está
mi
pueblo
And
in
the
streets
my
people
are
Recordando
tu
epopeya.
Remembering
your
epic.
Llegó
noviembre
ya
November
has
already
arrived
Vamos
a
festejar
Let's
celebrate
Y
a
la
orilla
del
mar
And
on
the
shore
of
the
sea
Te
volveré
a
besar
I
will
kiss
you
again
Llegó
noviembre
ya
November
has
already
arrived
Vamos
a
parrandear
Let's
party
Te
gritaré
al
pasar
I
will
shout
to
you
as
I
pass
Vivas,
mi
libertad
Long
live
my
freedom
Te
gritaré
al
pasar
I
will
shout
to
you
as
I
pass
Vivas,
mi
libertad
Long
live
my
freedom
Te
gritaré
al
pasar
I
will
shout
to
you
as
I
pass
Vivas,
mi
libertad...
Long
live
my
freedom...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Estefan Jr., Anjeanette Chirino, Carlos Vives, Juan Vicente Zambrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.