Carlos Vives - 19 de Noviembre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives - 19 de Noviembre




19 de Noviembre
November 19th
19 de Noviembre,
November 19th,
Después de tanto sufrimiento,
After so much suffering,
Llevo al cielo tu retrato
I carry your portrait to heaven
Y me declaro libre como el viento.
And declare myself free as the wind.
Ya me siento renacer
I feel myself reborn now
Como pudo suceder.
How did it happen.
Yo que estaba mal herido,
I who was badly wounded,
Con el corazón partido
With a broken heart
Y a punto de fallecer.
And about to pass away.
Y tu irrumpiste vencedora,
And you burst in victorious,
Cuando viste la insolencia,
When you saw the insolence,
Defendiste mis fronteras
You defended my borders
Y clavaste tu bandera
And planted your flag
Pidiendo mi independencia.
Asking for my independence.
No había nada que perder.
There was nothing to lose.
Te lo quiero agradecer.
I want to thank you.
Yo seré tu fiel soldado.
I will be your faithful soldier.
Tu serás mi día de fiesta
You will be my day of celebration
Y siempre lo recordaré.
And I will always remember it.
Y cada 19 de noviembre,
And every November 19th,
Grito de mi independencia,
The cry of my independence,
Se oyen fiestas donde quiera
Parties can be heard everywhere
Y en el cielo una bandera
And in the sky a flag
Rinde honor a tu existencia.
Renders honor to your existence.
Y cada 19 de noviembre,
And every November 19th,
Conmemoro aquella gesta,
I commemorate that feat,
Se oyen en el cielo,
They are heard in the sky,
Y en la calle está mi pueblo
And in the streets my people are
Recordando tu epopeya.
Remembering your epic.
Vuela lela
Fly lela
Vuela la
Fly la
Tu cometa
Your kite
Vuela ya.
Fly now.
Y tu irrumpiste vencedora,
And you burst in victorious,
Cuando viste la insolencia,
When you saw the insolence,
Defendiste mis fronteras
You defended my borders
Y clavaste tu bandera
And planted your flag
Pidiendo mi independencia.
Asking for my independence.
No había nada que perder.
There was nothing to lose.
Te lo quiero agradecer.
I want to thank you.
Yo seré tu fiel soldado.
I will be your faithful soldier.
Tu serás mi día de fiesta
You will be my day of celebration
Y siempre lo recordaré.
And I will always remember it.
Y cada 19 de noviembre,
And every November 19th,
Grito de mi independencia,
The cry of my independence,
Se oyen fiestas donde quiera
Parties can be heard everywhere
Y en el cielo una bandera
And in the sky a flag
Rinde honor a tu existencia.
Renders honor to your existence.
Y cada 19 de noviembre,
And every November 19th,
Conmemoro aquella gesta,
I commemorate that feat,
Se oyen en el cielo,
They are heard in the sky,
Y en la calle está mi pueblo
And in the streets my people are
Recordando tu epopeya.
Remembering your epic.
Llegó noviembre ya
November has already arrived
Vamos a festejar
Let's celebrate
Y a la orilla del mar
And on the shore of the sea
Te volveré a besar
I will kiss you again
Llegó noviembre ya
November has already arrived
Vamos a parrandear
Let's party
Te gritaré al pasar
I will shout to you as I pass
Vivas, mi libertad
Long live my freedom
Te gritaré al pasar
I will shout to you as I pass
Vivas, mi libertad
Long live my freedom
Te gritaré al pasar
I will shout to you as I pass
Vivas, mi libertad...
Long live my freedom...





Writer(s): Emilio Estefan Jr., Anjeanette Chirino, Carlos Vives, Juan Vicente Zambrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.