Carlos Vives - 19 de Noviembre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Vives - 19 de Noviembre




19 de Noviembre,
19 Ноября,
Después de tanto sufrimiento,
После стольких страданий,
Llevo al cielo tu retrato
Я несу на небеса твой портрет,
Y me declaro libre como el viento.
И я объявляю себя свободным, как ветер.
Ya me siento renacer
Я уже чувствую себя возрожденным.
Como pudo suceder.
Как это могло случиться.
Yo que estaba mal herido,
Я был тяжело ранен.,
Con el corazón partido
С разделенным сердцем
Y a punto de fallecer.
И вот-вот умрет.
Y tu irrumpiste vencedora,
И ты ворвалась победительницей.,
Cuando viste la insolencia,
Когда ты увидел наглость,,
Defendiste mis fronteras
Ты защищал мои границы.
Y clavaste tu bandera
И ты прибил свой флаг,
Pidiendo mi independencia.
Призывая к независимости.
No había nada que perder.
Терять было нечего.
Te lo quiero agradecer.
Я хочу поблагодарить тебя.
Yo seré tu fiel soldado.
Я буду твоим верным солдатом.
Tu serás mi día de fiesta
Ты будешь моим праздником.
Y siempre lo recordaré.
И я всегда буду помнить об этом.
Y cada 19 de noviembre,
И каждый 19 ноября,
Grito de mi independencia,
Я кричу о своей независимости,,
Se oyen fiestas donde quiera
Вы слышите вечеринки, где бы вы ни находились
Y en el cielo una bandera
И в небе флаг
Rinde honor a tu existencia.
Отдай честь своему существованию.
Y cada 19 de noviembre,
И каждый 19 ноября,
Conmemoro aquella gesta,
Я отмечаю эту Гесту,
Se oyen en el cielo,
Они слышат друг друга в небе,,
Y en la calle está mi pueblo
И на улице моя деревня.
Recordando tu epopeya.
Вспоминая свою эпопею.
Vuela lela
Летит Лела.
Vuela la
Летит
Tu cometa
Ваш кайт
Vuela ya.
Лети сейчас же.
Y tu irrumpiste vencedora,
И ты ворвалась победительницей.,
Cuando viste la insolencia,
Когда ты увидел наглость,,
Defendiste mis fronteras
Ты защищал мои границы.
Y clavaste tu bandera
И ты прибил свой флаг,
Pidiendo mi independencia.
Призывая к независимости.
No había nada que perder.
Терять было нечего.
Te lo quiero agradecer.
Я хочу поблагодарить тебя.
Yo seré tu fiel soldado.
Я буду твоим верным солдатом.
Tu serás mi día de fiesta
Ты будешь моим праздником.
Y siempre lo recordaré.
И я всегда буду помнить об этом.
Y cada 19 de noviembre,
И каждый 19 ноября,
Grito de mi independencia,
Я кричу о своей независимости,,
Se oyen fiestas donde quiera
Вы слышите вечеринки, где бы вы ни находились
Y en el cielo una bandera
И в небе флаг
Rinde honor a tu existencia.
Отдай честь своему существованию.
Y cada 19 de noviembre,
И каждый 19 ноября,
Conmemoro aquella gesta,
Я отмечаю эту Гесту,
Se oyen en el cielo,
Они слышат друг друга в небе,,
Y en la calle está mi pueblo
И на улице моя деревня.
Recordando tu epopeya.
Вспоминая свою эпопею.
Llegó noviembre ya
Ноябрь уже наступил.
Vamos a festejar
Давайте праздновать
Y a la orilla del mar
И на берегу моря
Te volveré a besar
Я поцелую тебя снова.
Llegó noviembre ya
Ноябрь уже наступил.
Vamos a parrandear
Давай устроим вечеринку.
Te gritaré al pasar
Я буду кричать на тебя, когда ты проходишь мимо.
Vivas, mi libertad
Живи, моя свобода.
Te gritaré al pasar
Я буду кричать на тебя, когда ты проходишь мимо.
Vivas, mi libertad
Живи, моя свобода.
Te gritaré al pasar
Я буду кричать на тебя, когда ты проходишь мимо.
Vivas, mi libertad...
Живи, моя свобода...





Writer(s): Emilio Estefan Jr., Anjeanette Chirino, Carlos Vives, Juan Vicente Zambrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.