Carlos Vives feat. Fito Paez - Babel - traduction des paroles en allemand

Babel - Fito Páez , Carlos Vives traduction en allemand




Babel
Babel
Hay un lugar sagrado
Es gibt einen heiligen Ort,
Que no tiene pasado
der keine Vergangenheit hat
Y fue relegado a compraventa
und zum Kauf und Verkauf degradiert wurde,
Donde cada quien va por su cuenta, no
wo jeder für sich geht, nein.
Es un mundo cansado, ya casi desfondado
Es ist eine müde Welt, fast am Ende,
De pergaminos y apariencia
voller Pergamente und Schein,
Que nos enredan con su lengua
die uns mit ihrer Zunge verstricken,
Pero no saben dónde ir
aber sie wissen nicht, wohin.
Y te vuelvo a pensar, ¿cómo pude cambiar
Und ich denke wieder an dich, wie konnte ich nur
Tu canción por dos tenis usados?
dein Lied gegen zwei getragene Turnschuhe tauschen?
Solo quiero escribir para estar junto a ti
Ich will nur schreiben, um bei dir zu sein
Y escapar de este mundo inventado
und dieser erfundenen Welt zu entfliehen.
Babel
Babel,
Nadie se quiere entender
niemand will sich verstehen,
Prefieren Roma y arder
sie ziehen Rom vor und brennen,
Nos vuelve a dejar el tren a la salida
der Zug verlässt uns wieder am Ausgang.
Lo siento, señores, el tren ya partió
Tut mir leid, meine Herren, der Zug ist schon abgefahren,
Je, je, llegaron tarde
hehe, Sie sind zu spät.
Raimundo está cansado y no le gusta la gente
Raimundo ist müde und mag die Leute nicht,
Pero quiere lanzarse para presidente
aber er will sich als Präsident bewerben.
El mundo es una jaula de extremistas rabiosos
Die Welt ist ein Käfig voller wütender Extremisten
Y el resto pa' salvarnos nos ponemos relocos
und der Rest von uns wird verrückt, um sich zu retten.
Y te vuelvo a pensar, ¿cómo pude cambiar
Und ich denke wieder an dich, wie konnte ich nur
Tu canción por dos tenis usados?
dein Lied gegen zwei getragene Turnschuhe tauschen?
Solo quiero escribir para estar junto a ti
Ich will nur schreiben, um bei dir zu sein
Y escapar de este mundo inventado
und dieser erfundenen Welt zu entfliehen.
Babel
Babel,
Nadie se quiere entender
niemand will sich verstehen,
Prefieren Roma y arder
sie ziehen Rom vor und brennen,
Nos vuelve a dejar el tren a la salida
der Zug verlässt uns wieder am Ausgang.
Babel
Babel,
Nadie se quiere entender
niemand will sich verstehen,
Prefieren Roma y arder
sie ziehen Rom vor und brennen,
Nos vuelve a dejar el tren a la salida
der Zug verlässt uns wieder am Ausgang.
Babel
Babel,
Nadie se quiere entender
niemand will sich verstehen,
Prefieren Roma y arder
sie ziehen Rom vor und brennen,
Nos vuelve a dejar el tren a Barranquilla
der Zug verlässt uns wieder in Barranquilla.
Quieren algo de tango y se va a armar un quilombo bárbaro
Sie wollen etwas Tango und es wird ein riesiges Durcheinander geben,
Y no se van a saber bien de qué costa es, si del este, del oeste
und sie werden nicht wissen, von welcher Küste es kommt, ob von der Ost- oder Westküste.
Se supone que se va a armar un nuevo continente
Es soll ein neuer Kontinent entstehen.





Writer(s): Carlos Vives, Rodolfo Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.