Carlos Vives - Carito - En Vivo Desde el Estadio El Campín de Bogotá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives - Carito - En Vivo Desde el Estadio El Campín de Bogotá




Carito - En Vivo Desde el Estadio El Campín de Bogotá
Carito - En Vivo Desde el Estadio El Campín de Bogotá
Pensaba yo en estos tiempos
I found myself lost in thought
De incomprensiones y desencantos
In a time of confusion and despair
Y en tantas buenas razones
But amidst the darkness, a spark emerged
Para soñar sin desfallecer
A beacon of hope, beckoning me to keep the faith
Y pensaba con nostalgia
With a touch of nostalgia, I ventured back
De la inocencia de aquellos años
To the innocence of my youthful days
De esos primeros amores
When love's first bloom filled my heart with joy
Que al recordar vuelven a nacer
Memories that hold a special place in my memory
Y recorro en mi memoria
I traveled down memory lane
Aquellos tiempos de Carito
To a time when Carito graced my life
Ella era una miss de Boston
She was a beauty from Boston town
Que daba clase en la escuela
Who taught at the local school
Y le gustaba el español
With a passion for the Spanish tongue
Y aunque lo hablaba poquito
Though her words were few
Tenía esos ojos bonitos
Her eyes held a captivating allure
Que hablaban muy bien por ella
Speaking a language all their own
Carito me habla en inglés
Carito, speak to me in English
Que bonito se le ve
Your voice is like a melody to my ears
Carito me habla en inglés
Carito, speak to me in English
¿Qué me dice? Yo no
What do you say? I'm all ears
Carito me habla en inglés
Carito, speak to me in English
Que bonito se le ve
Your voice is like a symphony to my soul
Carito me habla en inglés
Carito, speak to me in English
¿Qué me dice? Yo no
What do you say? I'm captivated by every word
Carlitos don't be like that, now listen to me
Carlitos, don't be silly now, please pay attention
You will pay attention
You must focus on your task
I need you to write in english
I need you to write in clear and concise English
Muy perfecto paragraph
A flawless paragraph
And tell me where did you learn
And tell me, where did you learn
¿Dónde tu aprender to be tan coqueto?
To charm with such ease?
Remember nothing of coreo
Remember, no playing around
Until you finish the work you have
Until you have completed your assignment
Y me daba una sonrisa y yo me quedaba loquito
She would smile, and I would melt at her feet
Y después en el examen lo ponía todo al revés
But when it came to the exam, everything would go topsy-turvy
Carito se fue del valle, yo la recuerdo cantando
Carito left the valley, and I remember her singing
Porque me dejó muy triste, para su tierra se fue
For she left me heartbroken, returning to her homeland
Carito me habla en inglés
Carito, speak to me in English
Que bonito se le ve
Your voice is like a melody to my ears
Carito me habla en inglés
Carito, speak to me in English
¿Qué me dice? Yo no
What do you say? I'm all ears
Carito me habla en inglés
Carito, speak to me in English
Que bonito se le ve
Your voice is like a symphony to my soul
Carito me habla en inglés
Carito, speak to me in English
¿Qué me dice? Yo no
What do you say? I'm captivated by every word
Te llevaría hasta la camarca
I would take you to my homeland, Carito
Carito dime que
Please, say you'll come with me
Que no me quiero morir
For I cannot bear the thought of losing you
Carito don't tell me no
Carito, please don't say no
Que me muero por tu amor
My heart yearns for your love
Carito dime que
Carito, please, say you'll come with me
Que no me quiero morir
For I cannot bear the thought of losing you
Carito don't tell me no
Carito, please don't say no
Que me muero por tu amor
My heart yearns for your love
Todos juntos
Together we stand
Un sólo pueblo, Colombia
United as one, Colombia
Gracias a toda mi gente de Gaira
My gratitude to my people from Gaira
Que importa la raza
What does race matter
Tampoco el idioma
Or language for that matter?
Si al fin lo que vale
For in the end, it is the kindness of one's heart
Es lo buena persona
That truly counts
Si es del altiplano
Whether from the highlands
De tierra caliente
Or the warm plains
Si al fin lo que vale
If their heart is pure
Es que sea buena gente
That is what matters most
Que importa tu credo
What does your creed matter?
Si es hombre influyente
Or your social status?
Si al fin lo que vale
For it is the decency of one's character
Es la gente decente
That makes a person truly noble
No importa si es blanco
What does it matter if you are white
Si es pobre y famoso
Or poor and unknown
Si al fin lo que vale
Ultimately, what matters
Bogotá, Bogotá
Bogotá, Bogotá
Es que cante sabroso
Is that you can sing with soul
Gracias
Thank you





Writer(s): Carlos Vives, Egidio Cuadrado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.