Carlos Vives - Compa'e Chipuco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives - Compa'e Chipuco




Compa'e Chipuco
Compa'e Chipuco
Buenos días
Good morning
Que linda que esta la plaza
How beautiful the plaza is
Viajando para Fonseca
Traveling to Fonseca
Yo me detuve en Valledupar
I stopped in Valledupar
Viajando para Fonseca
Traveling to Fonseca
Yo me detuve en Valledupar
I stopped in Valledupar
Y allá en la plaza me encontré
And there in the plaza I met
Con un viejito conversón
An old man with a gift for conversation
Y al pasar le pregunté
And in passing, I asked him
"Oiga compa′e ¿Cómo se llama uste'?
"Excuse me compa'e, what is your name?'
Y allá en la plaza me encontré
And there in the plaza I met
Con un viejito conversón
An old man with a gift for conversation
Y al pasar le pregunté
And in passing, I asked him
"Oiga compa′e ¿Cómo se llama uste'?
"Excuse me compa'e, what is your name?'
Me llaman compa'e Chipuco
They call me compa'e Chipuco
Y vivo a orillas del Río César
And I live on the banks of the Río César
Me llaman compa′e Chipuco
They call me compa'e Chipuco
Y vivo a orillas del Río César
And I live on the banks of the Río César
Soy vallenato de verdad
I am a true vallenato
Tengo las patas bien pintá
My trousers are well-decorated
Con mi sombrero bien alón
With my hat tilted just right
Y pa′remate me gusta el ron
And to top it off, I love rum
Soy vallenato de verdad
I am a true vallenato
Tengo las patas bien pintá
My trousers are well-decorated
Con mi sombrero bien alón
With my hat tilted just right
Y pa'remate me gusta el ron
And to top it off, I love rum
Uy, Upa, Don Pedro, Doña Mari
Uy, Upa, Don Pedro, Doña Mari
Me llaman compa′e Chipuco
They call me compa'e Chipuco
Y vivo a orillas del Río César
And I live on the banks of the Río César
Me llaman compa'e Chipuco
They call me compa'e Chipuco
Y vivo a orillas del Río César
And I live on the banks of the Río César
Soy vallenato de verdad
I am a true vallenato
No creo en cuento, no creo en na′
I don't believe in stories, I don't believe in anything
Solamente en Pedro Castro
Only in Pedro Castro
Alfonso López y nada más
Alfonso López and nothing more
Soy vallenato de eerdad
I am a true vallenato
No creo en cuento, no creo en na'
I don't believe in stories, I don't believe in anything
Solamente en Pedro Castro
Only in Pedro Castro
En Santo Ecce Homo y nada más
In Santo Ecce Homo and nothing more
Bueno viejo, que le vaya bien
Well, old man, I hope you have a good day
No′ gracias, no' vemo' (Uy)
No' thanks, we'll see each other again (Uy)





Writer(s): Jose Maria Gomez Daza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.