Paroles et traduction Carlos Vives - Compa'e Chipuco
Compa'e Chipuco
Compa'e Chipuco
Que
linda
que
esta
la
plaza
How
beautiful
the
plaza
is
Viajando
para
Fonseca
Traveling
to
Fonseca
Yo
me
detuve
en
Valledupar
I
stopped
in
Valledupar
Viajando
para
Fonseca
Traveling
to
Fonseca
Yo
me
detuve
en
Valledupar
I
stopped
in
Valledupar
Y
allá
en
la
plaza
me
encontré
And
there
in
the
plaza
I
met
Con
un
viejito
conversón
An
old
man
with
a
gift
for
conversation
Y
al
pasar
le
pregunté
And
in
passing,
I
asked
him
"Oiga
compa′e
¿Cómo
se
llama
uste'?
"Excuse
me
compa'e,
what
is
your
name?'
Y
allá
en
la
plaza
me
encontré
And
there
in
the
plaza
I
met
Con
un
viejito
conversón
An
old
man
with
a
gift
for
conversation
Y
al
pasar
le
pregunté
And
in
passing,
I
asked
him
"Oiga
compa′e
¿Cómo
se
llama
uste'?
"Excuse
me
compa'e,
what
is
your
name?'
Me
llaman
compa'e
Chipuco
They
call
me
compa'e
Chipuco
Y
vivo
a
orillas
del
Río
César
And
I
live
on
the
banks
of
the
Río
César
Me
llaman
compa′e
Chipuco
They
call
me
compa'e
Chipuco
Y
vivo
a
orillas
del
Río
César
And
I
live
on
the
banks
of
the
Río
César
Soy
vallenato
de
verdad
I
am
a
true
vallenato
Tengo
las
patas
bien
pintá
My
trousers
are
well-decorated
Con
mi
sombrero
bien
alón
With
my
hat
tilted
just
right
Y
pa′remate
me
gusta
el
ron
And
to
top
it
off,
I
love
rum
Soy
vallenato
de
verdad
I
am
a
true
vallenato
Tengo
las
patas
bien
pintá
My
trousers
are
well-decorated
Con
mi
sombrero
bien
alón
With
my
hat
tilted
just
right
Y
pa'remate
me
gusta
el
ron
And
to
top
it
off,
I
love
rum
Uy,
Upa,
Don
Pedro,
Doña
Mari
Uy,
Upa,
Don
Pedro,
Doña
Mari
Me
llaman
compa′e
Chipuco
They
call
me
compa'e
Chipuco
Y
vivo
a
orillas
del
Río
César
And
I
live
on
the
banks
of
the
Río
César
Me
llaman
compa'e
Chipuco
They
call
me
compa'e
Chipuco
Y
vivo
a
orillas
del
Río
César
And
I
live
on
the
banks
of
the
Río
César
Soy
vallenato
de
verdad
I
am
a
true
vallenato
No
creo
en
cuento,
no
creo
en
na′
I
don't
believe
in
stories,
I
don't
believe
in
anything
Solamente
en
Pedro
Castro
Only
in
Pedro
Castro
Alfonso
López
y
nada
más
Alfonso
López
and
nothing
more
Soy
vallenato
de
eerdad
I
am
a
true
vallenato
No
creo
en
cuento,
no
creo
en
na'
I
don't
believe
in
stories,
I
don't
believe
in
anything
Solamente
en
Pedro
Castro
Only
in
Pedro
Castro
En
Santo
Ecce
Homo
y
nada
más
In
Santo
Ecce
Homo
and
nothing
more
Bueno
viejo,
que
le
vaya
bien
Well,
old
man,
I
hope
you
have
a
good
day
No′
gracias,
no'
vemo'
(Uy)
No'
thanks,
we'll
see
each
other
again
(Uy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Gomez Daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.