Carlos Vives - Cuando Nos Volvamos a Encontrar (En Vivo Desde Santa Marta) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Vives - Cuando Nos Volvamos a Encontrar (En Vivo Desde Santa Marta)




Cuando Nos Volvamos a Encontrar (En Vivo Desde Santa Marta)
Когда мы снова встретимся (Живое выступление из Санта-Марты)
Hoy pagué las cuentas
Сегодня я оплатил счета,
Arreglé un poco el jardín
Немного привел в порядок сад,
Decoré con flores
Украсил цветами,
Como te gustaba a ti
Как нравилось тебе.
De comer chatarra ya dejé
Я перестал есть всякую дрянь
Y de ver la tele hasta dormir
И смотреть телевизор до самой ночи.
Dejé el cigarrillo ya no me sabe el café
Бросил курить, и кофе мне больше не в радость,
Como a mi me gusta solo a ti te queda bien
Как мне нравится, только тебе подходит.
Ya la bicicleta la arreglé
Я починил велосипед
Y por ti empecé a estudiar francés
И ради тебя начал изучать французский.
Y traerá tu amor la primavera
Твоя любовь принесет весну
Y una vida nueva que aprender
И новую жизнь, которую нужно познать.
Nada volverá a ser como ayer
Ничто не будет как прежде,
Cuando nos volvamos a encontrar
Когда мы снова встретимся.
No dejaré de contemplar la madrugada
Я не перестану любоваться рассветом,
No habra más llanto regado sobre tu almohada
На твоей подушке больше не будет слез,
No habrá mañana que no te quiera abrazar
Не будет утра, когда я не захочу тебя обнять,
Cuando nos volvamos a encontrar
Когда мы снова встретимся.
Ya no habrá tiempo para tristes despedidas
Больше не будет времени для грустных прощаний,
No habrá un instante que no adore de tu vida
Не будет мгновения, которое я не обожал бы в твоей жизни,
No habrá una tarde que no te pase a buscar
Не будет вечера, когда я не заеду за тобой,
Cuando nos volvamos a encontar...
Когда мы снова встретимся...
Solo fui un inquieto que rompió tu corazón
Я был всего лишь непоседой, разбившим твое сердце,
Tus buenos consejos ahora son mi religión
Твои добрые советы теперь моя религия.
Las malas palabras me olvidé
Я забыл все ругательства,
Como voy a yoga ya no tengo estrés
Занимаюсь йогой и больше не нервничаю.
Y traerá tu amor la primavera
Твоя любовь принесет весну
Y una vida nueva que aprender
И новую жизнь, которую нужно познать.
Nada volverá a ser como ayer
Ничто не будет как прежде,
Cuando nos volvamos a encontrar
Когда мы снова встретимся.
No dejaré de contemplar la madrugada
Я не перестану любоваться рассветом,
No habrá más llanto regado sobre tu almohada
На твоей подушке больше не будет слез,
No habrá mañana que no te quiera abrazar
Не будет утра, когда я не захочу тебя обнять,
Cuando nos volvamos a encontrar
Когда мы снова встретимся.
Ya no habrá tiempo para tristes despedidas
Больше не будет времени для грустных прощаний,
No habrá un instante que no adore de tu vida
Не будет мгновения, которое я не обожал бы в твоей жизни,
No habrá una tarde que no te pase a buscar
Не будет вечера, когда я не заеду за тобой,
Cuando nos volvamos a encontrar
Когда мы снова встретимся.
Cuando nos volvamos a encontrar
Когда мы снова встретимся.
No dejaré de contemplar la madrugada
Я не перестану любоваться рассветом,
No habrá más llanto regado sobre tu almohada
На твоей подушке больше не будет слез,
No habrá mañana que no te quiera abrazar
Не будет утра, когда я не захочу тебя обнять,
Cuando nos volvamos a encontrar
Когда мы снова встретимся.
Ya no habrá tiempo para tristes despedidas
Больше не будет времени для грустных прощаний,
No habrá un instante que no adore de tu vida
Не будет мгновения, которое я не обожал бы в твоей жизни,
No habrá una tarde que no te pase a buscar
Не будет вечера, когда я не заеду за тобой,
Cuando nos volvamos a encontrar...
Когда мы снова встретимся...
Cuando nos volvamos a encontrar
Когда мы снова встретимся.
No dejaré de contemplar la madrugada
Я не перестану любоваться рассветом,
No habrá más llanto regado sobre tu almohada
На твоей подушке больше не будет слез,
No habrá mañana que no te quiera abrazar
Не будет утра, когда я не захочу тебя обнять,
Cuando nos volvamos a encontrar
Когда мы снова встретимся.
Ya no habrá tiempo para tristes despedidas
Больше не будет времени для грустных прощаний,
No habrá un instante que no adore de tu vida
Не будет мгновения, которое я не обожал бы в твоей жизни,
No habrá una tarde que no te pase a buscar
Не будет вечера, когда я не заеду за тобой,





Writer(s): Castro Andres Eduardo, Vives Carlos Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.