Paroles et traduction Carlos Vives - Cuando Nos Volvamos a Encontrar (En Vivo Desde Santa Marta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nos Volvamos a Encontrar (En Vivo Desde Santa Marta)
Когда мы снова встретимся (Живое выступление из Санта-Марты)
Hoy
pagué
las
cuentas
Сегодня
я
оплатил
счета,
Arreglé
un
poco
el
jardín
Немного
привел
в
порядок
сад,
Decoré
con
flores
Украсил
цветами,
Como
te
gustaba
a
ti
Как
нравилось
тебе.
De
comer
chatarra
ya
dejé
Я
перестал
есть
всякую
дрянь
Y
de
ver
la
tele
hasta
dormir
И
смотреть
телевизор
до
самой
ночи.
Dejé
el
cigarrillo
ya
no
me
sabe
el
café
Бросил
курить,
и
кофе
мне
больше
не
в
радость,
Como
a
mi
me
gusta
solo
a
ti
te
queda
bien
Как
мне
нравится,
только
тебе
подходит.
Ya
la
bicicleta
la
arreglé
Я
починил
велосипед
Y
por
ti
empecé
a
estudiar
francés
И
ради
тебя
начал
изучать
французский.
Y
traerá
tu
amor
la
primavera
Твоя
любовь
принесет
весну
Y
una
vida
nueva
que
aprender
И
новую
жизнь,
которую
нужно
познать.
Nada
volverá
a
ser
como
ayer
Ничто
не
будет
как
прежде,
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar
Когда
мы
снова
встретимся.
No
dejaré
de
contemplar
la
madrugada
Я
не
перестану
любоваться
рассветом,
No
habra
más
llanto
regado
sobre
tu
almohada
На
твоей
подушке
больше
не
будет
слез,
No
habrá
mañana
que
no
te
quiera
abrazar
Не
будет
утра,
когда
я
не
захочу
тебя
обнять,
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar
Когда
мы
снова
встретимся.
Ya
no
habrá
tiempo
para
tristes
despedidas
Больше
не
будет
времени
для
грустных
прощаний,
No
habrá
un
instante
que
no
adore
de
tu
vida
Не
будет
мгновения,
которое
я
не
обожал
бы
в
твоей
жизни,
No
habrá
una
tarde
que
no
te
pase
a
buscar
Не
будет
вечера,
когда
я
не
заеду
за
тобой,
Cuando
nos
volvamos
a
encontar...
Когда
мы
снова
встретимся...
Solo
fui
un
inquieto
que
rompió
tu
corazón
Я
был
всего
лишь
непоседой,
разбившим
твое
сердце,
Tus
buenos
consejos
ahora
son
mi
religión
Твои
добрые
советы
теперь
моя
религия.
Las
malas
palabras
me
olvidé
Я
забыл
все
ругательства,
Como
voy
a
yoga
ya
no
tengo
estrés
Занимаюсь
йогой
и
больше
не
нервничаю.
Y
traerá
tu
amor
la
primavera
Твоя
любовь
принесет
весну
Y
una
vida
nueva
que
aprender
И
новую
жизнь,
которую
нужно
познать.
Nada
volverá
a
ser
como
ayer
Ничто
не
будет
как
прежде,
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar
Когда
мы
снова
встретимся.
No
dejaré
de
contemplar
la
madrugada
Я
не
перестану
любоваться
рассветом,
No
habrá
más
llanto
regado
sobre
tu
almohada
На
твоей
подушке
больше
не
будет
слез,
No
habrá
mañana
que
no
te
quiera
abrazar
Не
будет
утра,
когда
я
не
захочу
тебя
обнять,
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar
Когда
мы
снова
встретимся.
Ya
no
habrá
tiempo
para
tristes
despedidas
Больше
не
будет
времени
для
грустных
прощаний,
No
habrá
un
instante
que
no
adore
de
tu
vida
Не
будет
мгновения,
которое
я
не
обожал
бы
в
твоей
жизни,
No
habrá
una
tarde
que
no
te
pase
a
buscar
Не
будет
вечера,
когда
я
не
заеду
за
тобой,
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar
Когда
мы
снова
встретимся.
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar
Когда
мы
снова
встретимся.
No
dejaré
de
contemplar
la
madrugada
Я
не
перестану
любоваться
рассветом,
No
habrá
más
llanto
regado
sobre
tu
almohada
На
твоей
подушке
больше
не
будет
слез,
No
habrá
mañana
que
no
te
quiera
abrazar
Не
будет
утра,
когда
я
не
захочу
тебя
обнять,
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar
Когда
мы
снова
встретимся.
Ya
no
habrá
tiempo
para
tristes
despedidas
Больше
не
будет
времени
для
грустных
прощаний,
No
habrá
un
instante
que
no
adore
de
tu
vida
Не
будет
мгновения,
которое
я
не
обожал
бы
в
твоей
жизни,
No
habrá
una
tarde
que
no
te
pase
a
buscar
Не
будет
вечера,
когда
я
не
заеду
за
тобой,
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar...
Когда
мы
снова
встретимся...
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar
Когда
мы
снова
встретимся.
No
dejaré
de
contemplar
la
madrugada
Я
не
перестану
любоваться
рассветом,
No
habrá
más
llanto
regado
sobre
tu
almohada
На
твоей
подушке
больше
не
будет
слез,
No
habrá
mañana
que
no
te
quiera
abrazar
Не
будет
утра,
когда
я
не
захочу
тебя
обнять,
Cuando
nos
volvamos
a
encontrar
Когда
мы
снова
встретимся.
Ya
no
habrá
tiempo
para
tristes
despedidas
Больше
не
будет
времени
для
грустных
прощаний,
No
habrá
un
instante
que
no
adore
de
tu
vida
Не
будет
мгновения,
которое
я
не
обожал
бы
в
твоей
жизни,
No
habrá
una
tarde
que
no
te
pase
a
buscar
Не
будет
вечера,
когда
я
не
заеду
за
тобой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castro Andres Eduardo, Vives Carlos Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.