Paroles et traduction Carlos Vives - El Amor de Mi Tierra
Para
adorarte
con
esa
locura
Чтобы
поклониться
тебе
с
этим
безумием,
Que
solo
tiene
el
amor
de
mi
tierra
У
которого
есть
только
любовь
к
моей
земле,
Para
adorarte
con
esa
locura
Чтобы
поклониться
тебе
с
этим
безумием,
Que
sólo
tiene
el
amor
de
mi
tierra
У
которого
есть
только
любовь
к
моей
земле,
Voy
a
regalarte
en
un
beso
la
luna
Я
подарю
тебе
в
поцелуе
Луну,
Voy
a
acariciarte
bajo
el
frío
de
la
Sierra
Я
буду
ласкать
тебя
под
холодом
пилы,
Voy
a
regalarte
en
un
beso
la
luna
Я
подарю
тебе
в
поцелуе
Луну,
Voy
a
acariciarte
bajo
el
frío
de
la
Sierra
Я
буду
ласкать
тебя
под
холодом
пилы,
Y
te
daré
una
noche
И
я
дам
тебе
одну
ночь,
De
versos
y
luceros
Из
стихов
и
светочей
Como
es
la
noche
mía
Как
это
моя
ночь,
La
cáscara
de
besos
Шелуха
поцелуев
De
donde
bebo
a
sorbos
Откуда
я
пью
глоточками,
Tu
amor
y
tu
poesía
Твоя
любовь
и
твоя
поэзия
Quiero
que
lleves
en
ti
la
vida
mía
Я
хочу,
чтобы
ты
носил
в
себе
мою
жизнь.
Quiero
que
te
llenes
del
amor
de
mi
tierra
Я
хочу,
чтобы
ты
наполнился
любовью
моей
земли.
Quiero
que
lleves
en
ti
la
vida
mía
Я
хочу,
чтобы
ты
носил
в
себе
мою
жизнь.
Que
tengo
prendida
del
amor
de
mi
tierra
Что
у
меня
есть
любовь
к
моей
земле,
Por
regalarte
el
olor
de
los
campos
За
то,
что
подарил
тебе
запах
полей.
Que
solo
tiene
la
flor
de
mi
tierra
У
которого
есть
только
цветок
моей
земли,
Por
regalarte
el
olor
de
los
campos
За
то,
что
подарил
тебе
запах
полей.
Que
solo
tiene
la
flor
de
mi
tierra
У
которого
есть
только
цветок
моей
земли,
Voy
a
robarte
en
secreto
la
noche
Я
тайно
украду
у
тебя
ночь.
Voy
a
ser
tuyo
por
siempre
mi
negra
Я
буду
твоим
навсегда,
моя
черная.
Voy
a
robarte
en
secreto
la
noche
Я
тайно
украду
у
тебя
ночь.
Voy
a
ser
tuyo
por
siempre
mi
negra
Я
буду
твоим
навсегда,
моя
черная.
Seré
la
brisa
fresca
Я
буду
прохладным
ветерком,
Que
juega
entre
tus
faldas
Который
играет
между
твоими
юбками,
Y
un
sol
de
medio
día
И
полудневное
солнце
El
agua,
la
corriente
Вода,
течение
La
música
que
cantas
Музыка,
которую
ты
поешь,
Cuando
te
vuelves
mía
Когда
ты
становишься
моим.
Y
te
daré
una
noche
И
я
дам
тебе
одну
ночь,
De
cumbias
y
luceros
От
cumbias
и
luceros
Como
es
la
noche
mía
Как
это
моя
ночь,
La
cáscara
de
besos
Шелуха
поцелуев
De
donde
bebo
a
sorbos
Откуда
я
пью
глоточками,
Tu
amor
y
tu
poesía
Твоя
любовь
и
твоя
поэзия
Quiero
que
lleves
en
ti
la
vida
mía
Я
хочу,
чтобы
ты
носил
в
себе
мою
жизнь.
Quiero
que
te
llenes
del
amor
de
mi
tierra
Я
хочу,
чтобы
ты
наполнился
любовью
моей
земли.
Quiero
que
lleves
en
ti
la
vida
mía
Я
хочу,
чтобы
ты
носил
в
себе
мою
жизнь.
Que
tengo
prendida
del
amor
de
mi
tierra
Что
у
меня
есть
любовь
к
моей
земле,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Madera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.