Carlos Vives - El Arco Iris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives - El Arco Iris




El Arco Iris
The Rainbow
Píntame una golondrina
Paint me a swallow
Y te diré... si eres un buen pintor
And I'll tell you... if you're a good painter
Debe de llevá en el pico una espina
It must carry a thorn in its beak
Y en los ojos un dolor
And a pain in its eyes
Porque... dicen que cuando Cristo agonizaba
Because... they say that when Christ agonized
Llegó del occidente
It came from the west
Enjambres de errantes golondrinas
Swarms of wandering swallows
A limpiarle la cara
To clean his face
Y a arrancarle con sus picos
And to tear with their beaks
Las espinas clavadas en la frente
The thorns nailed in the forehead
Y tú, y tú, y tú...
And you, and you, and you...
eres mi golondrina Dina Luz, eres mi golondrina Dina Luz.
You are my swallow Dina Luz, You are my swallow Dina Luz.
eres mi golondrina (bis)
You are my swallow (bis)
Cuándo salga un arco iris te diré:
When a rainbow appears I will tell you:
Que me lo pintes tú,
That you paint it for me
Si lo pintara Molina Yo diría:
If Molina painted it I would say:
Que es para Dina Luz.
That it's for Dina Luz.
Cuentan que los arco iris
They say that rainbows
Y que nacen en la nevada
And that they are born in the snow
Frente a Valledupar
In front of Valledupar
Y después de un aguacero
And after a downpour
Y que se esconden,
And that they hide,
En la Sabana, cerquita Patillal
In the Sabana, near Patillal
Y luego las golondrinas
And then the swallows
Y que salen para que el sol las mire
And that they come out for the sun to see them
Y después desaparecen en el aire
And then they disappear into the air
Como los arco iris.
Like rainbows.
Y tú, y y tú...
And you, and you and you...
eres mi arco iris Dina Luz
You are my rainbow Dina Luz
eres mi arco iris Dina Luz
You are my rainbow Dina Luz
eres mi arco iris (bis)
You are my rainbow (bis)
Si ves un arco iris
If you see a rainbow
Que es muy bello
That is very beautiful
Y en el fondo una cruz
And in the background a cross
Lo pintó Jaime Molina
Jaime Molina painted it
Desde el cielo
From heaven
Y es para Dina Luz
And it is for Dina Luz
Y si ella ve un arco iris
And if she sees a rainbow
Por la tarde
In the afternoon
que comprenderá
I know she will understand
Que es el mismo que ha pintado mi compadre
That it is the same one that my friend painted
Yo se lo vengo a entregar
I come to give it to her
Por qué, por qué, por qué?
Why, why, why?
Porque es mi consentida Dina Luz
Because she is my darling Dina Luz
Porque es mi consentida Dina Luz
Because she is my darling Dina Luz
Ella es mi consentida. (bis)
She is my darling. (bis)





Writer(s): Rafael Escalona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.