Carlos Vives - El Arco Iris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Vives - El Arco Iris




El Arco Iris
Радуга
Píntame una golondrina
Нарисуй мне ласточку,
Y te diré... si eres un buen pintor
И я скажу... хороший ли ты художник.
Debe de llevá en el pico una espina
В клюве у неё должна быть колючка,
Y en los ojos un dolor
А в глазах боль.
Porque... dicen que cuando Cristo agonizaba
Ведь... говорят, когда Христос умирал,
Llegó del occidente
С запада прилетели
Enjambres de errantes golondrinas
Стаи блуждающих ласточек,
A limpiarle la cara
Чтобы омыть ему лицо
Y a arrancarle con sus picos
И вытащить своими клювами
Las espinas clavadas en la frente
Шипы, вонзённые в лоб.
Y tú, y tú, y tú...
И ты, и ты, и ты...
eres mi golondrina Dina Luz, eres mi golondrina Dina Luz.
Ты моя ласточка, Дина Луз, ты моя ласточка, Дина Луз.
eres mi golondrina (bis)
Ты моя ласточка (дважды)
Cuándo salga un arco iris te diré:
Когда появится радуга, я скажу тебе:
Que me lo pintes tú,
Нарисуй её для меня,
Si lo pintara Molina Yo diría:
Если её нарисует Молина, я скажу:
Que es para Dina Luz.
Что она для Дины Луз.
Cuentan que los arco iris
Говорят, что радуги
Y que nacen en la nevada
Рождаются в снегах
Frente a Valledupar
Напротив Вальедупара
Y después de un aguacero
После ливня,
Y que se esconden,
И что они прячутся
En la Sabana, cerquita Patillal
В саванне, рядом с Патильялем,
Y luego las golondrinas
А затем ласточки
Y que salen para que el sol las mire
Вылетают, чтобы солнце на них взглянуло,
Y después desaparecen en el aire
И потом исчезают в воздухе,
Como los arco iris.
Как радуги.
Y tú, y y tú...
И ты, и ты, и ты...
eres mi arco iris Dina Luz
Ты моя радуга, Дина Луз,
eres mi arco iris Dina Luz
Ты моя радуга, Дина Луз,
eres mi arco iris (bis)
Ты моя радуга (дважды)
Si ves un arco iris
Если ты увидишь радугу,
Que es muy bello
Очень красивую,
Y en el fondo una cruz
А на её фоне крест,
Lo pintó Jaime Molina
Её нарисовал Хайме Молина
Desde el cielo
С небес,
Y es para Dina Luz
И она для Дины Луз.
Y si ella ve un arco iris
И если она увидит радугу
Por la tarde
Вечером,
que comprenderá
Я знаю, она поймёт,
Que es el mismo que ha pintado mi compadre
Что это та же самая, которую нарисовал мой кум,
Yo se lo vengo a entregar
Я пришел, чтобы передать её тебе.
Por qué, por qué, por qué?
Потому что, потому что, потому что?
Porque es mi consentida Dina Luz
Потому что ты моя любимица, Дина Луз,
Porque es mi consentida Dina Luz
Потому что ты моя любимица, Дина Луз,
Ella es mi consentida. (bis)
Ты моя любимица. (дважды)





Writer(s): Rafael Escalona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.