Carlos Vives - El Hambre del Liceo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives - El Hambre del Liceo




El Hambre del Liceo
The Hunger of Liceo
Salgo e′Santa Marta
I leave Santa Marta
Cojo el tren en la estación
I take the train at the station
Paso por la zona la tierra e'los platanales
I pass through the area of ​​the banana plantations
Y al llegar a Fundación, sigo en carro para el Valle (bis)
And when I get to Fundación, I continue in a car to Valle (bis)
Con esta noticia le fueron a mi mamá
With this news they went to my mom
Que yo de lo flaco ya me parecía un fideo
That I was already looking like a noodle because I was so skinny
Y es el hambre del liceo
And it is the hunger of the high school
Que no me deja engordá (bis)
That doesn't let me gain weight (bis)
¿Qué tiene Escalona, que tiene ese muchacho?
What does Escalona have, what does that boy have?
Dicen las personas cuando lo ven tan flaco
People say when they see him so thin
Pero es que no saben el hambre que se pasa
But they don't know the hunger that one goes through
Cuando un vallenato se sale de su casa
When a vallenato leaves his home
Tanta yuca buena que se come en la provincia
So much good yuca is eaten in the province
Tanta carne gorda de novillo empotrerao
So much fat beef from corralled steers
Es lo que me mortifica
It is what mortifies me
Cuando me veo tan hambreao (bis)
When I see myself so hungry (bis)
Por que un vallenato
Because a vallenato
Acostumbrado como yo
Accustomed to me
A comer sanconchos no se puede conformar
To eating sancocho cannot conform
Con un pedacito e′pan y cuatro granitos de arroz (bis)
With a piece of bread and four grains of rice (bis)
Y ahora reconozco que esto castigo de Dios
And now I recognize that this punishment from God
Por lo pretencioso que allá en mi casa era yo
Because of how pretentious I was at home
Me ponían de todo y a nada me gustaba
They would put everything in front of me and I didn't like anything
Y ahora me conformo con esta comida mala.
And now I settle for this bad food.
Cuando algún amigo me dice: voy para el Valle
When a friend tells me: I'm going to Valle
Yo escribo a mi casa y más pongo en el papel:
I write home and only put on paper:
Que me manden de comer, que a me está
That they send me something to eat, that I'm being killed
Matando el hambre y con la letra bien grande
And the hunger and with very large letters
Escribo abajo Rafael (bis)
I write Rafael at the bottom (bis)





Writer(s): Rafael Escalona Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.