Paroles et traduction Carlos Vives - El Sueño
Sueño,
que
soy
muy
pequeño
Я
мечтаю,
что
я
очень
маленький.
Y
soy
prisionero
de
un
gran
gigante
en
este
lugar
И
я
пленник
большого
гиганта
в
этом
месте.
Dicen,
que
tiene
dinero
Говорят,
у
него
есть
деньги.
Que
será
tú
dueño
y
te
hará
un
palacio
en
inmensidad
Который
будет
твоим
владельцем
и
сделает
тебя
дворцом
в
необъятности.
Sueño,
que
nunca
te
alcanzo
Я
мечтаю,
что
никогда
не
догоню
тебя.
Y
que
hay
un
perro
blanco
que
me
persigue
sin
descansar
И
что
есть
белая
собака,
которая
преследует
меня,
не
отдыхая,
Sueño,
que
ya
no
te
tengo
Я
мечтаю,
что
у
меня
больше
нет
тебя.
Y
que
estás
viviendo
con
el
gigante
en
algún
lugar
И
что
ты
живешь
где-то
с
гигантом.
Y
cuando
ya
no
se
puede
sufrir
así
И
когда
вы
больше
не
можете
страдать
так
Los
sueños
nunca
llegan
hasta
el
fin
Мечты
никогда
не
доходят
до
конца.
Y
vuelvo
a
despertar
y
no
puedo
creer
que
estas
aquí
conmigo
И
я
снова
просыпаюсь,
и
я
не
могу
поверить,
что
ты
здесь
со
мной.
Que
yo
te
haré
feliz
sin
poderte
ofrecer
más
que
mi
amor
sencillo
Что
я
сделаю
тебя
счастливым,
не
имея
возможности
предложить
тебе
ничего,
кроме
моей
простой
любви.
Y
me
pongo
a
pensar
tratando
de
entender
la
puerta
del
camino
И
я
начинаю
думать,
пытаясь
понять
врата
пути.
Y
me
vuelvo
a
dormir
para
poder
soñar
con
tu
amor
tan
divino
И
я
снова
засыпаю,
чтобы
я
мог
мечтать
о
Твоей
Божественной
любви.
Sueño,
que
escapamos
juntos
Мечта,
что
мы
сбежали
вместе.
Y
por
un
segundo
tus
dulces
labios
pude
besar
И
на
секунду
твои
сладкие
губы
я
смог
поцеловать.
Ahora,
sólo
hay
un
abismo
Теперь
есть
только
пропасть.
Y
atrás
un
gigante
y
perro
blanco
nos
va
alcanzar
И
сзади
нас
догонит
гигантская
белая
собака.
Y
cuando
ya
no
se
puede
sufrir
así
И
когда
вы
больше
не
можете
страдать
так
Los
sueños
nunca
llegan
hasta
el
fin
Мечты
никогда
не
доходят
до
конца.
Y
vuelvo
a
despertar
y
no
puedo
creer
que
estas
aquí
conmigo
И
я
снова
просыпаюсь,
и
я
не
могу
поверить,
что
ты
здесь
со
мной.
Que
yo
te
haré
feliz
sin
poderte
ofrecer
más
que
mi
amor
sencillo
Что
я
сделаю
тебя
счастливым,
не
имея
возможности
предложить
тебе
ничего,
кроме
моей
простой
любви.
Y
me
pongo
a
pensar
tratando
de
entender
la
puerta
del
camino
И
я
начинаю
думать,
пытаясь
понять
врата
пути.
Y
me
vuelvo
a
dormir
para
poder
soñar
con
tu
amor
tan
divino
И
я
снова
засыпаю,
чтобы
я
мог
мечтать
о
Твоей
Божественной
любви.
Y
cuando
ya
no
se
puede
sufrir
así
И
когда
вы
больше
не
можете
страдать
так
Los
sueños
nunca
llegan
hasta
el
fin
Мечты
никогда
не
доходят
до
конца.
Y
vuelvo
a
despertar
y
no
puedo
creer
que
estas
aquí
conmigo
И
я
снова
просыпаюсь,
и
я
не
могу
поверить,
что
ты
здесь
со
мной.
Que
yo
te
haré
feliz
sin
poderte
ofrecer
más
que
mi
amor
sencillo
Что
я
сделаю
тебя
счастливым,
не
имея
возможности
предложить
тебе
ничего,
кроме
моей
простой
любви.
Y
me
pongo
a
pensar
tratando
de
entender
la
puerta
del
camino
И
я
начинаю
думать,
пытаясь
понять
врата
пути.
Y
me
vuelvo
a
dormir
para
poder
soñar
con
tu
amor
tan
divino
И
я
снова
засыпаю,
чтобы
я
мог
мечтать
о
Твоей
Божественной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Vives, Andres Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.