Carlos Vives - El carro Ford - traduction des paroles en allemand

El carro Ford - Carlos Vivestraduction en allemand




El carro Ford
Der Ford
Voy a comprar un carro Ford, voy a comprar un carro Ford
Ich werde einen Ford kaufen, ich werde einen Ford kaufen
Que vuele en la carretera
Der über die Landstraße fliegt
Y lo pongo en dirección, y lo pongo en dirección
Und ich lenke ihn, und ich lenke ihn
Del Valle pa Villanueva
Von Valle nach Villanueva
Como yo no tomo ron, como yo no tomo ron
Da ich keinen Rum trinke, da ich keinen Rum trinke
Quiero mi trago en monedas
Will ich mein Getränk in Münzen
Pa comprarme un carro Ford, pa comprarme un carro Ford
Um mir einen Ford zu kaufen, um mir einen Ford zu kaufen
Que vuele en la carretera
Der über die Landstraße fliegt
Y si te lo compro, te enseño a manejar
Und wenn ich ihn dir kaufe, zeige ich dir, wie man fährt
Toditos los cambios, Del Valle a Patillal
Alle Gänge, von Valle nach Patillal
Y si te lo compro, será con llantas nuevas
Und wenn ich ihn dir kaufe, dann mit neuen Reifen
Pa viajar contento del Valle a Villanueva
Um glücklich von Valle nach Villanueva zu reisen
Voy a comprar un carro Ford, voy a comprar un carro Ford
Ich werde einen Ford kaufen, ich werde einen Ford kaufen
Si te gusta cómo suena
Wenn dir gefällt, wie er klingt
La fuerza de su motor, la fuerza de su motor
Die Kraft seines Motors, die Kraft seines Motors
Que ruge en la carretera
Die auf der Landstraße brüllt
Cuando tenga tu atención, cuando tenga tu atención
Wenn ich deine Aufmerksamkeit habe, wenn ich deine Aufmerksamkeit habe
Y me des alguna seña
Und du mir ein Zeichen gibst
Prenderé mi carro Ford para llevarte, mi amor
Werde ich meinen Ford starten, um dich, meine Liebe
Por toditas estas tierras
Durch all diese Länder zu fahren
¡Ey!, ¡vamos a vivir sabroso!
Hey!, lass uns das Leben genießen!
Y si te lo compro, te enseño a manejar
Und wenn ich ihn dir kaufe, zeige ich dir, wie man fährt
Toditos los cambios, Del Valle a Patillal
Alle Gänge, von Valle nach Patillal
Y si te lo compro, será con llantas nuevas
Und wenn ich ihn dir kaufe, dann mit neuen Reifen
Pa viajar seguros del Valle a Villanueva
Um sicher von Valle nach Villanueva zu reisen
Nos vamos juntitos para Venezuela
Wir fahren zusammen nach Venezuela
Nos vamos cantando las canciones nuevas
Wir singen die neuen Lieder
Ven, que yo te enseño, me lo manejas
Komm, ich zeige es dir, du fährst ihn für mich
Cuando me sueño por la carretera
Wenn ich auf der Landstraße müde werde
Oye, se le siente la cabrilla suavecita
Hör mal, man spürt das Lenkrad, ganz weich
¿Ah?
Ah?





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.