Carlos Vives - El destierro de Simón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives - El destierro de Simón




El destierro de Simón
The Exile of Simon
Poncho Cotes tenía un viaje para el Plan
Poncho Cotes had a trip to El Plan
Me invitó y con mucha pena no acepté su invitación
He invited me, and with much regret, I declined his invitation
Porque me han dicho que en ese lugar
Because they've told me that in that place,
Ombe, ya no vive el compadre Simón
Man, my friend Simon no longer lives there.
Porque me han dicho que en ese lugar
Because they've told me that in that place,
Ombe, ya no vive el compadre Simón
Man, my friend Simon no longer lives there.
Preguntando cuáles fueron los motivos
Asking what were the reasons
Que tuvo ese gran amigo pa ausentarse del lugar
That this great friend had to leave the place
Y Toño Salas en el Valle me dijo
And Toño Salas in the valley told me
Que la vieja Sara lo botó del Plan
That old Sara kicked him out of El Plan
Y Toño Salas en el Valle me dijo
And Toño Salas in the valley told me
Que la vieja Sara lo botó del Plan
That old Sara kicked him out of El Plan
Porque Simón se fue pa la sierra
Because Simon went to the mountains
Con la cabeza gacha de la pena
With his head hung low with shame
Cogió el camino de la montaña
He took the mountain path
Muy resentío con la vieja Sara
Very resentful towards old Sara
Y que juró, saliendo del Plan
And he swore, leaving El Plan
Que nunca más volvía a ese lugar
That he would never return to that place
Y que juró, saliendo del Plan
And he swore, leaving El Plan
Que nunca más volvía a ese lugar
That he would never return to that place
Y me cuentan las personas que lo vieron
And the people who saw him tell me
Que el hombre salió del pueblo, loco de la decepción
That the man left town, crazy with disappointment
Y en el camino, sobre un peralejo
And on the road, on a guava tree branch
Se quedó enganchado el sombrero de Simón
Simon's hat got caught
Y en el camino, sobre un peralejo
And on the road, on a guava tree branch
Se quedó enganchado el sombrero de Simón
Simon's hat got caught
Poncho Cotes, José Orozco con Beltrán
Poncho Cotes, José Orozco with Beltrán
Van pa onde la vieja Sara pa arreglá esta situación
Are going to old Sara's to fix this situation
¿Cómo es posible que el pobre Simón
How is it possible that poor Simon
Se muera en el mundo sin volver al Plan?
Should die in this world without returning to El Plan?
¿Cómo es posible que el pobre Simón
How is it possible that poor Simon
Se muera en el mundo sin volver al Plan?
Should die in this world without returning to El Plan?
Porque Simón se fue pa la sierra
Because Simon went to the mountains
Con la cabeza gacha de la pena
With his head hung low with shame
Cogió el camino de la montaña
He took the mountain path
Muy resentío con la vieja Sara
Very resentful towards old Sara
Y que juró, saliendo del Plan
And he swore, leaving El Plan
Que nunca más volvía a ese lugar
That he would never return to that place
Y que juró, saliendo del Plan
And he swore, leaving El Plan
Que nunca más volvía a ese lugar
That he would never return to that place






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.