Paroles et traduction Carlos Vives - El destierro de Simón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El destierro de Simón
The Exile of Simon
Poncho
Cotes
tenía
un
viaje
para
el
Plan
Poncho
Cotes
had
a
trip
to
El
Plan
Me
invitó
y
con
mucha
pena
no
acepté
su
invitación
He
invited
me,
and
with
much
regret,
I
declined
his
invitation
Porque
me
han
dicho
que
en
ese
lugar
Because
they've
told
me
that
in
that
place,
Ombe,
ya
no
vive
el
compadre
Simón
Man,
my
friend
Simon
no
longer
lives
there.
Porque
me
han
dicho
que
en
ese
lugar
Because
they've
told
me
that
in
that
place,
Ombe,
ya
no
vive
el
compadre
Simón
Man,
my
friend
Simon
no
longer
lives
there.
Preguntando
cuáles
fueron
los
motivos
Asking
what
were
the
reasons
Que
tuvo
ese
gran
amigo
pa
ausentarse
del
lugar
That
this
great
friend
had
to
leave
the
place
Y
Toño
Salas
en
el
Valle
me
dijo
And
Toño
Salas
in
the
valley
told
me
Que
la
vieja
Sara
lo
botó
del
Plan
That
old
Sara
kicked
him
out
of
El
Plan
Y
Toño
Salas
en
el
Valle
me
dijo
And
Toño
Salas
in
the
valley
told
me
Que
la
vieja
Sara
lo
botó
del
Plan
That
old
Sara
kicked
him
out
of
El
Plan
Porque
Simón
se
fue
pa
la
sierra
Because
Simon
went
to
the
mountains
Con
la
cabeza
gacha
de
la
pena
With
his
head
hung
low
with
shame
Cogió
el
camino
de
la
montaña
He
took
the
mountain
path
Muy
resentío
con
la
vieja
Sara
Very
resentful
towards
old
Sara
Y
que
juró,
saliendo
del
Plan
And
he
swore,
leaving
El
Plan
Que
nunca
más
volvía
a
ese
lugar
That
he
would
never
return
to
that
place
Y
que
juró,
saliendo
del
Plan
And
he
swore,
leaving
El
Plan
Que
nunca
más
volvía
a
ese
lugar
That
he
would
never
return
to
that
place
Y
me
cuentan
las
personas
que
lo
vieron
And
the
people
who
saw
him
tell
me
Que
el
hombre
salió
del
pueblo,
loco
de
la
decepción
That
the
man
left
town,
crazy
with
disappointment
Y
en
el
camino,
sobre
un
peralejo
And
on
the
road,
on
a
guava
tree
branch
Se
quedó
enganchado
el
sombrero
de
Simón
Simon's
hat
got
caught
Y
en
el
camino,
sobre
un
peralejo
And
on
the
road,
on
a
guava
tree
branch
Se
quedó
enganchado
el
sombrero
de
Simón
Simon's
hat
got
caught
Poncho
Cotes,
José
Orozco
con
Beltrán
Poncho
Cotes,
José
Orozco
with
Beltrán
Van
pa
onde
la
vieja
Sara
pa
arreglá
esta
situación
Are
going
to
old
Sara's
to
fix
this
situation
¿Cómo
es
posible
que
el
pobre
Simón
How
is
it
possible
that
poor
Simon
Se
muera
en
el
mundo
sin
volver
al
Plan?
Should
die
in
this
world
without
returning
to
El
Plan?
¿Cómo
es
posible
que
el
pobre
Simón
How
is
it
possible
that
poor
Simon
Se
muera
en
el
mundo
sin
volver
al
Plan?
Should
die
in
this
world
without
returning
to
El
Plan?
Porque
Simón
se
fue
pa
la
sierra
Because
Simon
went
to
the
mountains
Con
la
cabeza
gacha
de
la
pena
With
his
head
hung
low
with
shame
Cogió
el
camino
de
la
montaña
He
took
the
mountain
path
Muy
resentío
con
la
vieja
Sara
Very
resentful
towards
old
Sara
Y
que
juró,
saliendo
del
Plan
And
he
swore,
leaving
El
Plan
Que
nunca
más
volvía
a
ese
lugar
That
he
would
never
return
to
that
place
Y
que
juró,
saliendo
del
Plan
And
he
swore,
leaving
El
Plan
Que
nunca
más
volvía
a
ese
lugar
That
he
would
never
return
to
that
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.