Carlos Vives - El testamento - traduction des paroles en allemand

El testamento - Carlos Vivestraduction en allemand




El testamento
Das Testament
Oye, morenita, te vas a quedar muy sola
Hör zu, Kleine, du wirst sehr einsam sein
Porque anoche dijo el radio
Denn gestern Abend sagte das Radio
Que abrieron el Liceo
Dass das Lyzeum eröffnet wurde
Oye, morenita, te vas a quedar muy sola
Hör zu, Kleine, du wirst sehr einsam sein
Porque anoche dijo el radio
Denn gestern Abend sagte das Radio
Que abrieron el Liceo
Dass das Lyzeum eröffnet wurde
Como es estudiante ya se va a Escalona
Da er Student ist, geht er jetzt nach Escalona
Pero de recuerdo te deja un paseo
Aber als Erinnerung hinterlässt er dir einen Spaziergang
Como es estudiante ya se va a Escalona
Da er Student ist, geht er jetzt nach Escalona
Pero de recuerdo te deja un paseo
Aber als Erinnerung hinterlässt er dir einen Spaziergang
Ay, que te habla de aquel inmenso amor
Ach, der von der unendlichen Liebe spricht,
Que llevo dentro del corazón
Die ich in meinem Herzen trage
Ay, que dice todo lo que yo siento
Ach, der alles sagt, was ich fühle
Y que es pura nostalgia y sentimiento
Und der pure Nostalgie und Gefühl ist
Ay, cantado con el lenguaje grato
Ach, gesungen mit der angenehmen Sprache
Que tiene la tierra 'e Pedro Castro
Die das Land von Pedro Castro hat
Ay, cantado con el lenguaje grato
Ach, gesungen mit der angenehmen Sprache
Que tiene la tierra 'e Pedro Castro
Die das Land von Pedro Castro hat
¡Óyelo, Pedro!
Hör zu, Pedro!
Adiós, morenita, me voy por la madrugada
Leb wohl, Kleine, ich gehe im Morgengrauen
No quiero que me llores porque me da dolor
Ich will nicht, dass du weinst, weil es mir Schmerz bereitet
Adiós, morenita, me voy por la madrugada
Leb wohl, Kleine, ich gehe im Morgengrauen
No quiero que me llores porque me da dolor
Ich will nicht, dass du weinst, weil es mir Schmerz bereitet
Paso por Valencia, cojo la sabana
Ich gehe durch Valencia, nehme die Savanne
Caracolicito y luego a Fundación
Caracolicito und dann nach Fundación
Paso por Valencia, cojo la sabana
Ich gehe durch Valencia, nehme die Savanne
Caracolicito y luego a Fundación
Caracolicito und dann nach Fundación
Y entonces me tengo que meter
Und dann muss ich einsteigen
En un diablo al que llaman tren
In ein Teufelsding, das sie Zug nennen
Ay, que sale, por toa la zona pasa
Ach, der fährt durch die ganze Zone
Y de tarde se mete a Santa Marta
Und am Abend fährt er nach Santa Marta
Ay, que sale y por toa la zona pasa
Ach, der fährt los und durch die ganze Zone
Y de tarde, se mete a Santa Marta
Und am Abend fährt er nach Santa Marta
Ay, que sale y por toa la zona pasa
Ach, der fährt los und durch die ganze Zone
Y de tarde, se mete a Santa Marta
Und am Abend fährt er nach Santa Marta
Y a ti te pusieron ese nombre sin razón
Und dir haben sie diesen Namen ohne Grund gegeben
Porque ese no es el nombre pa una mujer bonita
Weil das nicht der Name für eine schöne Frau ist
Y a ti te pusieron ese nombre sin razón
Und dir haben sie diesen Namen ohne Grund gegeben
Porque ese no es el nombre pa una mujer bonita
Weil das nicht der Name für eine schöne Frau ist
Yo te hubiera puesto Mortificación
Ich hätte dich Qual genannt
Tormento divino, pero no Bebita
Göttliche Pein, aber nicht Bebita
Yo te hubiera puesto Mortificación
Ich hätte dich Qual genannt
Tormento divino, pero no Bebita
Göttliche Pein, aber nicht Bebita
Y al cielo yo le hubiera pedido tu nombre
Und den Himmel hätte ich um deinen Namen gebeten
Pa que fuera el más lindo
Damit er der schönste wäre
Y a un ángel yo le hubiera robado tu nombre
Und einem Engel hätte ich deinen Namen gestohlen
Pa que fuera el más raro
Damit er der seltenste wäre
Y al cielo yo le hubiera pedido tu nombre
Und den Himmel hätte ich um deinen Namen gebeten
Pa que fuera el más lindo
Damit er der schönste wäre
Y a un ángel yo le hubiera robado tu nombre
Und einem Engel hätte ich deinen Namen gestohlen
Pa que fuera el más raro
Damit er der seltenste wäre
Aquí te dejo mi testamento
Hier hinterlasse ich dir mein Testament





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.