Paroles et traduction Carlos Vives - Hijo del Vallenato
Hijo del Vallenato
Son of Vallenato
Venga
compadre
Jidio
Come
on,
my
friend
Jidio
Saque
el
acordeón
Get
out
the
accordion
Vamos
a
hacer
una
canción
pa'
unnos
amigos
Let's
make
a
song
for
our
friends
Hacer
un
vallenato
para
todos
mis
amigos
A
vallenato
for
all
my
friends
De
allá
por
esas
tierras
que
se
llevaron
mis
pasos
From
far
away
lands
that
carried
off
my
footsteps
Que
ahora
están
resentidos
cuentan
y
algunos
coinciden
That
are
now
resentful,
they
say
and
some
agree
Dicen
que
Carlos
Vives
ya
no
canta
vallenato
They
say
Carlos
Vives
no
longer
sings
vallenato
Y
me
quedo
pensando,
si
aún
conservo
el
sentimiento
And
I
wonder,
if
I
still
hold
the
feeling
Que
aprendí
de
mis
viejos
con
su
amor,
no
he
sido
ingrato
That
I
learned
from
my
elders
with
their
love,
I
have
not
been
ungrateful
Por
eso
en
todas
partes
se
escucha
el
rock
de
mi
Pueblo
That's
why
everywhere
you
hear
the
rock
of
my
people
Que
muestra
con
orgullo
que
es
hijo
del
Vallenato
That
proudly
shows
me
to
be
a
son
of
Vallenato
Yo
siempre
cantaré
historias
de
mi
pueblo
I
will
always
sing
stories
of
my
village
Momentos
de
un
ayer,
futuro
de
mi
ensueño
Moments
of
a
past,
the
future
of
my
dream
Yo
siempre
volveré
por
los
caminos
viejos
I
will
always
return
by
the
old
roads
Sendero
natural
de
los
hombres
sinceros
Natural
paths
for
sincere
people
Así
es,
sincero
como
los
guajiros
That's
how
it
is,
sincere
like
the
Guajiros
Y
Alfredo
Tosado
And
Alfredo
Tosado
Dicen
que
Carlos
Vives,
ya
dejó
a
Egidio
Cuadrado
They
say
Carlos
Vives,
already
left
Egidio
Cuadrado
Que
se
fue
pa'
Miami
que
ahora
se
volvió
rockero
That
he
went
to
Miami,
that
he
is
now
a
rocker
Pero
yo
a
mis
amigos
los
corrijo
y
les
contesto
But
I
correct
my
friends
and
tell
them
Que
es
el
rock
de
mi
Pueblo
que
también
es
Fonsequero
That
it’s
the
rock
of
my
people,
that's
also
from
Fonseca
Y
por
si
alguna
duda
les
quedara
a
mis
amigos
And
if
my
friends
still
have
any
doubts
Que
no
se
les
olvide
si
algún
día
siguen
mis
pasos
Let
them
not
forget
if
they
ever
follow
in
my
footsteps
Cuando
vayan
a
España
y
pregunten
por
Carlos
Vives
When
they
go
to
Spain
and
ask
for
Carlos
Vives
Claro,
dirá
la
gente,
es
el
Rey
del
Vallenato
They
will
certainly
say,
he
is
the
King
of
Vallenato
Yo
siempre
cantaré
historias
de
mi
pueblo
I
will
always
sing
stories
of
my
village
Momentos
de
un
ayer,
futuro
de
mi
ensueño
Moments
of
a
past,
the
future
of
my
dream
Yo
siempre
volveré
por
los
caminos
viejos
I
will
always
return
by
the
old
roads
Sendero
natural
de
los
hombres
sinceros
Natural
paths
for
sincere
people
Y
volveré
del
Valle
a
la
provincia
de
Padilla
And
I
will
return
from
the
Valle
to
the
province
of
Padilla
Siguiendo
la
esperanza
de
una
tierra
prometida
Following
the
hope
of
a
promised
land
Y
cruzar
el
desierto,
buscando
la
nueva
senda
And
cross
the
desert,
searching
for
the
new
path
Siguiendo
los
caminos
de
Francisco,
La
Leyenda
Following
the
paths
of
Francisco,
The
Legend
Ay
'ombe,
úpale
Oh,
man,
you
go,
girl
Bueno
y
si
no
me
cree
Well,
and
if
you
don't
believe
me
Ahí
está
Jidio,
que
ese
sí
es
puro
vallenato,
upa
eh
There's
Jidio,
who
is
pure
vallenato,
upa
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Vives
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.