Carlos Vives - Hijo del Vallenato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives - Hijo del Vallenato




Hijo del Vallenato
Son of Vallenato
Venga compadre Jidio
Come on, my friend Jidio
Saque el acordeón
Get out the accordion
Vamos a hacer una canción pa' unnos amigos
Let's make a song for our friends
Hacer un vallenato para todos mis amigos
A vallenato for all my friends
De allá por esas tierras que se llevaron mis pasos
From far away lands that carried off my footsteps
Que ahora están resentidos cuentan y algunos coinciden
That are now resentful, they say and some agree
Dicen que Carlos Vives ya no canta vallenato
They say Carlos Vives no longer sings vallenato
Y me quedo pensando, si aún conservo el sentimiento
And I wonder, if I still hold the feeling
Que aprendí de mis viejos con su amor, no he sido ingrato
That I learned from my elders with their love, I have not been ungrateful
Por eso en todas partes se escucha el rock de mi Pueblo
That's why everywhere you hear the rock of my people
Que muestra con orgullo que es hijo del Vallenato
That proudly shows me to be a son of Vallenato
Ay, upa eh
Ay, upa eh
Yo siempre cantaré historias de mi pueblo
I will always sing stories of my village
Momentos de un ayer, futuro de mi ensueño
Moments of a past, the future of my dream
Yo siempre volveré por los caminos viejos
I will always return by the old roads
Sendero natural de los hombres sinceros
Natural paths for sincere people
Así es, sincero como los guajiros
That's how it is, sincere like the Guajiros
Eler Podo
Eler Podo
Y Alfredo Tosado
And Alfredo Tosado
Dicen que Carlos Vives, ya dejó a Egidio Cuadrado
They say Carlos Vives, already left Egidio Cuadrado
Que se fue pa' Miami que ahora se volvió rockero
That he went to Miami, that he is now a rocker
Pero yo a mis amigos los corrijo y les contesto
But I correct my friends and tell them
Que es el rock de mi Pueblo que también es Fonsequero
That it’s the rock of my people, that's also from Fonseca
Y por si alguna duda les quedara a mis amigos
And if my friends still have any doubts
Que no se les olvide si algún día siguen mis pasos
Let them not forget if they ever follow in my footsteps
Cuando vayan a España y pregunten por Carlos Vives
When they go to Spain and ask for Carlos Vives
Claro, dirá la gente, es el Rey del Vallenato
They will certainly say, he is the King of Vallenato
Ay, Dios
Oh, God
Yo siempre cantaré historias de mi pueblo
I will always sing stories of my village
Momentos de un ayer, futuro de mi ensueño
Moments of a past, the future of my dream
Yo siempre volveré por los caminos viejos
I will always return by the old roads
Sendero natural de los hombres sinceros
Natural paths for sincere people
Y volveré del Valle a la provincia de Padilla
And I will return from the Valle to the province of Padilla
Siguiendo la esperanza de una tierra prometida
Following the hope of a promised land
Y cruzar el desierto, buscando la nueva senda
And cross the desert, searching for the new path
Siguiendo los caminos de Francisco, La Leyenda
Following the paths of Francisco, The Legend
Ay 'ombe, úpale
Oh, man, you go, girl
Bueno y si no me cree
Well, and if you don't believe me
Ahí está Jidio, que ese es puro vallenato, upa eh
There's Jidio, who is pure vallenato, upa eh





Writer(s): Carlos Vives


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.