Carlos Vives - La Casa en el Aire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Vives - La Casa en el Aire




Te voy a hacer una casa en el aire
Я сделаю тебе дом в воздухе.
Solamente pa′ que vivas
Только чтобы ты жил.
Después le pongo un letrero bien grande
Потом я ставлю на него большой знак.
De nubes blancas que diga Adaluz.(bis)
Из белых облаков, что говорит Адалуз. (бис)
Cuando Adaluz sea una señorita
Когда Адалуз будет Мисс
Y alguno le quiera hablar de amor
И кто-то хочет поговорить с ним о любви.
El tipo tiene que ser aviador
Парень должен быть летчиком.
Para que pueda hacerle una visita(bis)
Так что я могу нанести вам визит (бис)
Por que el que no vuela no sube
Потому что тот, кто не летает, не поднимается.
A ver a Adaluz en las nubes
Чтобы увидеть Адалуза в облаках,
Porque el que no vuela no llega allá
Потому что тот, кто не летает, не попадает туда.
A ver a Adaluz en la inmensidad.
Увидеть Адалуза на просторах.
Voy a hacer mi casa en el aire
Я собираюсь сделать свой дом в воздухе,
Pa'que no te moleste nadie
Пусть тебя никто не беспокоит.
Ponte a pensar cómo será e′ bonito
Подумайте, как будет выглядеть e ' довольно
Vivir arriba todo el mundo
Жить наверху все
Allá en las nubes con los angelitos
Там, в облаках с маленькими ангелами,
Sin que te pueda molestar ninguno (bis)
Не беспокоить вас (бис)
Si te preguntan como se sube, decirles
Если они спросят вас, как вы поднимаетесь, скажите им
Que muchos se han perdido
Что многие пропустили
Para ir al cielo creo que no hay camino
Чтобы попасть на небеса, я думаю, что нет пути.
Nosotros dos iremos en una nube (bis)
Мы вдвоем пойдем в облако (бис)
Como esa casa no tiene cimientos
Как этот дом не имеет фундамента,
En el sistema que he inventado yo
В системе, которую я изобрел.
Me la sostienen en el firmamento
Я держу ее на небосводе.
Los angelitos que le pido a Dios (bis)
Маленькие ангелы, которых я прошу у Бога (бис)
Voy a explicar cuál es el motivo
Я объясню, в чем причина
De hacer esa casa en el aire
Сделать этот дом в воздухе,
La única forma de vivir tranquilo
Единственный способ жить спокойно
Porque el camino no lo sabe.(bis)
Потому что дорога не знает. (бис)
Porque el que no vuela no sube
Потому что тот, кто не летит, не поднимается.
A ver a Adaluz en las nubes
Чтобы увидеть Адалуза в облаках,
Te voy a hacer tu casa en el aire
Я сделаю твой дом в воздухе.
Pa' que no te moleste nadie
Чтобы тебя никто не беспокоил.





Writer(s): Escalona Rafael Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.