Paroles et traduction Carlos Vives - La Casa en el Aire
Te
voy
a
hacer
una
casa
en
el
aire
Я
сделаю
тебе
дом
в
воздухе.
Solamente
pa′
que
vivas
tú
Только
чтобы
ты
жил.
Después
le
pongo
un
letrero
bien
grande
Потом
я
ставлю
на
него
большой
знак.
De
nubes
blancas
que
diga
Adaluz.(bis)
Из
белых
облаков,
что
говорит
Адалуз.
(бис)
Cuando
Adaluz
sea
una
señorita
Когда
Адалуз
будет
Мисс
Y
alguno
le
quiera
hablar
de
amor
И
кто-то
хочет
поговорить
с
ним
о
любви.
El
tipo
tiene
que
ser
aviador
Парень
должен
быть
летчиком.
Para
que
pueda
hacerle
una
visita(bis)
Так
что
я
могу
нанести
вам
визит
(бис)
Por
que
el
que
no
vuela
no
sube
Потому
что
тот,
кто
не
летает,
не
поднимается.
A
ver
a
Adaluz
en
las
nubes
Чтобы
увидеть
Адалуза
в
облаках,
Porque
el
que
no
vuela
no
llega
allá
Потому
что
тот,
кто
не
летает,
не
попадает
туда.
A
ver
a
Adaluz
en
la
inmensidad.
Увидеть
Адалуза
на
просторах.
Voy
a
hacer
mi
casa
en
el
aire
Я
собираюсь
сделать
свой
дом
в
воздухе,
Pa'que
no
te
moleste
nadie
Пусть
тебя
никто
не
беспокоит.
Ponte
a
pensar
cómo
será
e′
bonito
Подумайте,
как
будет
выглядеть
e
' довольно
Vivir
arriba
todo
el
mundo
Жить
наверху
все
Allá
en
las
nubes
con
los
angelitos
Там,
в
облаках
с
маленькими
ангелами,
Sin
que
te
pueda
molestar
ninguno
(bis)
Не
беспокоить
вас
(бис)
Si
te
preguntan
como
se
sube,
decirles
Если
они
спросят
вас,
как
вы
поднимаетесь,
скажите
им
Que
muchos
se
han
perdido
Что
многие
пропустили
Para
ir
al
cielo
creo
que
no
hay
camino
Чтобы
попасть
на
небеса,
я
думаю,
что
нет
пути.
Nosotros
dos
iremos
en
una
nube
(bis)
Мы
вдвоем
пойдем
в
облако
(бис)
Como
esa
casa
no
tiene
cimientos
Как
этот
дом
не
имеет
фундамента,
En
el
sistema
que
he
inventado
yo
В
системе,
которую
я
изобрел.
Me
la
sostienen
en
el
firmamento
Я
держу
ее
на
небосводе.
Los
angelitos
que
le
pido
a
Dios
(bis)
Маленькие
ангелы,
которых
я
прошу
у
Бога
(бис)
Voy
a
explicar
cuál
es
el
motivo
Я
объясню,
в
чем
причина
De
hacer
esa
casa
en
el
aire
Сделать
этот
дом
в
воздухе,
La
única
forma
de
vivir
tranquilo
Единственный
способ
жить
спокойно
Porque
el
camino
no
lo
sabe.(bis)
Потому
что
дорога
не
знает.
(бис)
Porque
el
que
no
vuela
no
sube
Потому
что
тот,
кто
не
летит,
не
поднимается.
A
ver
a
Adaluz
en
las
nubes
Чтобы
увидеть
Адалуза
в
облаках,
Te
voy
a
hacer
tu
casa
en
el
aire
Я
сделаю
твой
дом
в
воздухе.
Pa'
que
no
te
moleste
nadie
Чтобы
тебя
никто
не
беспокоил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Escalona Rafael Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.