Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cañaguatera - Remastered 30 años
Die Cañaguatera - Remastered 30 Jahre
Te
juro
que
yo,
sin
ti,
estoy
acabao
Ich
schwöre
dir,
ohne
dich
bin
ich
am
Ende
Como
estoy
enamorao
te
alejas
de
mí
Weil
ich
so
verliebt
bin,
entfernst
du
dich
von
mir
Como
estoy
enamorao
te
alejas
de
mí
Weil
ich
so
verliebt
bin,
entfernst
du
dich
von
mir
A
pesar
de
que
eres
buena,
me
dejas
por
pobre
Obwohl
du
gut
bist,
verlässt
du
mich,
weil
ich
arm
bin
Como
soy
un
hombre
noble,
yo
sufro
las
penas
Da
ich
ein
edler
Mann
bin,
ertrage
ich
die
Schmerzen
Como
soy
un
hombre
noble,
yo
sufro
las
penas
Da
ich
ein
edler
Mann
bin,
ertrage
ich
die
Schmerzen
En
El
Cañaguate
está
mi
martirio
In
El
Cañaguate
ist
meine
Qual
En
El
Cañaguate
está
mi
martirio
In
El
Cañaguate
ist
meine
Qual
Negra,
¿por
qué
me
olvidaste
si
yo
no
te
olvido?
Schwarze,
warum
hast
du
mich
vergessen,
wenn
ich
dich
nicht
vergesse?
Negra,
¿por
qué
me
olvidaste
si
yo
no
te
olvido?
Schwarze,
warum
hast
du
mich
vergessen,
wenn
ich
dich
nicht
vergesse?
¡Ay,
negra!
Ach,
Schwarze!
No
dejes
que
yo
me
muera
diciendo
tu
nombre
Lass
mich
nicht
sterben,
während
ich
deinen
Namen
rufe
Porque
las
cañaguateras
matan
a
los
hombres
Denn
die
Cañaguateras
töten
die
Männer
Porque
las
cañaguatera'
matan
a
los
hombres
Denn
die
Cañaguateras
töten
die
Männer
Cómo
sufro,
yo
me
quejo,
tu
amor
me
condena
Wie
ich
leide,
ich
klage,
deine
Liebe
verurteilt
mich
Cuando
cruces
la
frontera
y
te
marches
lejos
Wenn
du
die
Grenze
überquerst
und
weit
weg
gehst
Cuando
cruces
la
frontera
y
te
marches
lejos
Wenn
du
die
Grenze
überquerst
und
weit
weg
gehst
Qué
pena
tan
grande,
perdí
la
razón
Welch
großer
Schmerz,
ich
habe
den
Verstand
verloren
Qué
pena
tan
grande,
perdí
la
razón
Welch
großer
Schmerz,
ich
habe
den
Verstand
verloren
Porque
allá
en
El
Cañaguate
dejé
el
corazón
Denn
dort
in
El
Cañaguate
habe
ich
mein
Herz
gelassen
Porque
allá
en
El
Cañaguate
dejé
el
corazón
Denn
dort
in
El
Cañaguate
habe
ich
mein
Herz
gelassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Carrillo Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.