Carlos Vives - La custodia de badillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Vives - La custodia de badillo




La custodia de badillo
Похищение дарохранительницы из Бадильо
Parece que el pueblo e′ Badillo
Похоже, народ в Бадильо,
Se ha puesto de malas
Рассержен, милая,
De malas por que su reliquia la quieren cambiar.
Рассержен, потому что их реликвию хотят подменить.
Primero fue un San Antonio, lo hizo Enrique Maya
Сначала был Святой Антоний, это сделал Энрике Майя,
Pero lo de ahora es distinto les voy a explicar.
Но сейчас всё иначе, сейчас я тебе объясню.
En la casa de Gregorio muy segura estaba,
В доме Грегорио, в полной безопасности,
Una reliquia de pueblo tipo colonial,
Хранилась реликвия, дорогая, колониальных времён,
Era una custodia linda muy grande y pesada,
Это была прекрасная дарохранительница, большая и тяжёлая,
Y ahora por una liviana la quieren cambiar.
А теперь её хотят заменить на лёгкую подделку.
Se la llevaron, se la llevaron,
Её украли, её украли,
Se la llevaron, ya se perdió (bis)
Её украли, она пропала (2 раза)
Lo que pasa es que la tiene un ratero honrado
Дело в том, что её умыкнул «честный» вор,
Lo que ocurre es que un honrado se la robó.
Случилось так, что порядочный человек её украл.
Aunque digan que es calumnia del pueblo e'Badillo
Пусть говорят, что это клевета народа Бадильо,
Ellos con mucha razón presentaron sus pruebas,
Они не без оснований представили свои доказательства:
No tiene el mismo tamaño, ni pesa lo mismo
Она не того размера, и весит не так,
No tienen el mismo color, entonces no es ella.
У неё не тот цвет, значит, это не она.
Parece que el inspector como que tuvo miedo,
Похоже, инспектор, милая, испугался,
Mucho miedo en este caso para proceder,
Очень испугался в этом деле,
Porque todavía no han dicho quien es el ratero
Потому что до сих пор не сказали, кто вор,
Aunque todo mundo sabe quienes pueden ser.
Хотя все знают, кто это мог быть.
Seguramente que no fuí Yo,
Конечно, это был не я,
Ni Alfonso López, ni Pedro Castro (bis)
Ни Альфонсо Лопес, ни Педро Кастро (2 раза)
Ahora no fue Enrique Maya quien se la robó
На этот раз не Энрике Майя её украл,
Y ahora no podran decir que fue un vallenato
И теперь не смогут сказать, что это был исполнитель вальенато.
Al pobre de Enrique Maya lo metieron preso
Беднягу Энрике Майю посадили в тюрьму
Solo porque al San Antonio, lo tomó prestao
Только за то, что Святого Антония он «позаимствовал»,
Y al que se ha robado el Caliz, nadita le han hecho
А тому, кто украл дарохранительницу, ничего не сделали,
Este robo de locura se quedó enterrao
Эта безумная кража осталась безнаказанной.
Ahora si estoy convencido que esto de la fama
Теперь я убеждён, что эта слава,
No deja de ser un problema, para quien la tiene
Не что иное, как проблема для того, у кого она есть.
Quiso caer el cielo encima cuando Enrique Maya
Небо обрушилось на Энрике Майю,
Pero lo de ahora más grave ninguno lo mueve.
Но то, что случилось сейчас, ещё хуже, и никто не шевелится.
Se la llevaron, se la llevaron,
Её украли, её украли,
Se la llevaron, ya se perdió (bis)
Её украли, она пропала (2 раза)
Lo que pasa es que la tiene un ratero honrado
Дело в том, что её умыкнул «честный» вор,
Lo que ocurre es que un honrado se la robó
Случилось так, что порядочный человек её украл.
Ay! compadre cola Jerre, cuando tengas fiesta
Эй, кум Кола Херре, когда у тебя праздник,
Hombe que abra bien los ojos para vigilar
Смотри в оба, дорогой, чтобы присматривать,
Con una 45 en la puerta e′ la Iglesia
С кольтом 45 у дверей церкви,
Todo al que tenga sotana no lo deje entrar
Всем в рясе вход воспрещён.
Y al terminar la misa que se pongan
А после мессы пусть все,
Del cura pa'abajo a requisar (bis)
Начиная со священника, подвергнутся обыску (2 раза)





Writer(s): Rafael Escalona Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.