Paroles et traduction Carlos Vives - La Golondrina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchas
lágrimas
salieron
Много
слез
пролилось,
Cuando,
yo
le
dije
así:
Когда
я
сказал
тебе:
Me
duele
porque
te
quiero
Мне
больно,
потому
что
я
люблю
тебя,
Hombe!
Pero
yo
me
voy
de
aquí
Эх!
Но
я
ухожу
отсюда.
Y
como
aquí,
no
puedo
estar
И
поскольку
здесь
я
не
могу
оставаться,
Iré
vagando
por
la
vida
Я
буду
скитаться
по
жизни,
Como
la
errante
golondrina,
Как
странствующая
ласточка,
Que
nadie
sabe
a
donde
va
(bis)
Которая
никто
не
знает,
куда
летит
(дважды)
A
donde
ve,
a
donde
va...
Куда
она
смотрит,
куда
летит...
Arriba
de
las
estrellas
Выше
звезд,
Donde
esta
el
reino
de
Dios
Где
находится
Царство
Божье,
Allá
quisiera
estar
yo
Там
я
хотел
бы
быть,
Hombe!
Para
no
sufrir
por
ella
Эх!
Чтобы
не
страдать
по
тебе.
Y
como
tú
dices
que
yo
И
поскольку
ты
говоришь,
что
я
He
sido
la
cruz
de
tu
vida
Был
крестом
в
твоей
жизни,
Ahora
me
voy
pa′la
Guajira
Теперь
я
уезжаю
в
Гуахиру
Y
me
despido
adiós,
adiós
(bis)
И
прощаюсь,
прощай,
прощай
(дважды)
Adiós,
adiós,
adiós,
adiós.
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Caminando
por
la
tierra
Идя
по
земле
O
navegando
en
el
mar
Или
плывя
по
морю,
Quizás
llegaré
a
encontrar
Возможно,
я
найду
Un
lugar
en
donde
no
haya
pena
Место,
где
нет
печали.
Y
como
no
lo
puedo
hallar
И
поскольку
я
не
могу
его
найти,
Sigo
vagando
por
la
vida
Я
продолжаю
скитаться
по
жизни,
Lo
mismo
que
la
golondrina
Так
же,
как
ласточка,
Que
nadie
sabe
a
donde
va
(bis)
Которая
никто
не
знает,
куда
летит
(дважды)
A
donde
va,
a
donde
va
Куда
летит,
куда
летит.
Hace
tiempo
había
pensado
Давно
я
думал
Ausentarme
de
Colombia
Уехать
из
Колумбии.
Lo
siento
por
la
persona
Мне
жаль
человека,
Hombe!
de
mi
compadre
Emiliano
Эх!
моего
кума
Эмилиано,
Por
que
él
es
lo
mismo
que
yo
Потому
что
он
такой
же,
как
я,
Sigue
vagando
por
la
vida
Продолжает
скитаться
по
жизни,
Como
la
errante
golondrina
Как
странствующая
ласточка,
Que
se
despide
adiós,
adiós
(bis)
Которая
прощается,
прощай,
прощай
(дважды)
Adiós,
adiós,
adiós,
adiós.
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Dices
que
te
hago
sufrir
Ты
говоришь,
что
я
заставляю
тебя
страдать,
Como
pa'todo
hay
remedio
Но
от
всего
есть
лекарство:
Me
olvidas,
me
voy
muy
lejos
Забудь
меня,
я
ухожу
очень
далеко,
A
donde
no
sepas
de
mí.
Туда,
где
ты
обо
мне
не
узнаешь.
Y
como
tú
dices
que
yo
И
поскольку
ты
говоришь,
что
я
He
sido
la
cruz
de
tu
vida
Был
крестом
в
твоей
жизни,
Ahora
me
voy
pa′la
Guajira
Теперь
я
уезжаю
в
Гуахиру
Y
me
despido
adiós,
adiós
(bis)
И
прощаюсь,
прощай,
прощай
(дважды)
Adiós,
adiós,
adiós,
adiós...
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera, Rodolfo Mederos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.