Carlos Vives - La Golondrina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Vives - La Golondrina




La Golondrina
Ласточка
Muchas lágrimas salieron
Много слез пролилось,
Cuando, yo le dije así:
Когда я сказал тебе:
Me duele porque te quiero
Мне больно, потому что я люблю тебя,
Hombe! Pero yo me voy de aquí
Эх! Но я ухожу отсюда.
Y como aquí, no puedo estar
И поскольку здесь я не могу оставаться,
Iré vagando por la vida
Я буду скитаться по жизни,
Como la errante golondrina,
Как странствующая ласточка,
Que nadie sabe a donde va (bis)
Которая никто не знает, куда летит (дважды)
A donde ve, a donde va...
Куда она смотрит, куда летит...
Arriba de las estrellas
Выше звезд,
Donde esta el reino de Dios
Где находится Царство Божье,
Allá quisiera estar yo
Там я хотел бы быть,
Hombe! Para no sufrir por ella
Эх! Чтобы не страдать по тебе.
Y como dices que yo
И поскольку ты говоришь, что я
He sido la cruz de tu vida
Был крестом в твоей жизни,
Ahora me voy pa′la Guajira
Теперь я уезжаю в Гуахиру
Y me despido adiós, adiós (bis)
И прощаюсь, прощай, прощай (дважды)
Adiós, adiós, adiós, adiós.
Прощай, прощай, прощай, прощай.
Caminando por la tierra
Идя по земле
O navegando en el mar
Или плывя по морю,
Quizás llegaré a encontrar
Возможно, я найду
Un lugar en donde no haya pena
Место, где нет печали.
Y como no lo puedo hallar
И поскольку я не могу его найти,
Sigo vagando por la vida
Я продолжаю скитаться по жизни,
Lo mismo que la golondrina
Так же, как ласточка,
Que nadie sabe a donde va (bis)
Которая никто не знает, куда летит (дважды)
A donde va, a donde va
Куда летит, куда летит.
Hace tiempo había pensado
Давно я думал
Ausentarme de Colombia
Уехать из Колумбии.
Lo siento por la persona
Мне жаль человека,
Hombe! de mi compadre Emiliano
Эх! моего кума Эмилиано,
Por que él es lo mismo que yo
Потому что он такой же, как я,
Sigue vagando por la vida
Продолжает скитаться по жизни,
Como la errante golondrina
Как странствующая ласточка,
Que se despide adiós, adiós (bis)
Которая прощается, прощай, прощай (дважды)
Adiós, adiós, adiós, adiós.
Прощай, прощай, прощай, прощай.
Dices que te hago sufrir
Ты говоришь, что я заставляю тебя страдать,
Como pa'todo hay remedio
Но от всего есть лекарство:
Me olvidas, me voy muy lejos
Забудь меня, я ухожу очень далеко,
A donde no sepas de mí.
Туда, где ты обо мне не узнаешь.
Y como dices que yo
И поскольку ты говоришь, что я
He sido la cruz de tu vida
Был крестом в твоей жизни,
Ahora me voy pa′la Guajira
Теперь я уезжаю в Гуахиру
Y me despido adiós, adiós (bis)
И прощаюсь, прощай, прощай (дважды)
Adiós, adiós, adiós, adiós...
Прощай, прощай, прощай, прощай...





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera, Rodolfo Mederos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.