Carlos Vives - La historia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives - La historia




La historia
The Story
Es una historia que, es una historia que
It's a story that, it's a story that
Me duele repetir porque es sentimental
Hurts me to repeat because it's sentimental
Es una historia que, es una historia que
It's a story that, it's a story that
Me duele repetir porque es sentimental
Hurts me to repeat because it's sentimental
Todo mi corazón se lo entregué
I gave her all my heart
Y ella se complació en tratarlo mal
And she took pleasure in treating it badly
Todo mi corazón se lo entregué
I gave her all my heart
Y ella se complació en tratarlo mal
And she took pleasure in treating it badly
Si el corazón se viera, si el corazón se viera
If the heart could be seen, if the heart could be seen
Ella pudiera ver cómo lo tengo yo
She could see how I have it
Me pediría llorando que le diera
She would beg me crying to give her
Por toda su malda' el perdón de Dios
For all her wickedness, God's forgiveness
Me pediría llorando que le diera
She would beg me crying to give her
Por toda su malda' el perdón de Dios
For all her wickedness, God's forgiveness
¡Guepajé!
¡Guepajé!
Porque un amor que sangra no se olvida
Because a love that bleeds is not forgotten
Porque deja en el alma una honda herida
Because it leaves a deep wound in the soul
Yo no puedo olvidar a esa mujer
I can't forget that woman
Que me hizo tanto tiempo padecer
Who made me suffer for so long
Yo no puedo olvidar aquel amor
I can't forget that love
Que me dejó sangrando el corazón
That left my heart bleeding
Ahórrale
Ahórrale (Spare me/Save it)
Ay, como te quiero
Oh, how I love you
Yo no puedo negar, yo no puedo negar
I can't deny, I can't deny
Que con mucho dolor recuerdo a esa mujer
That with much pain I remember that woman
Yo no puedo negar, yo no puedo negar
I can't deny, I can't deny
Que con mucho dolor recuerdo a esa mujer
That with much pain I remember that woman
Nunca podré olvidar aquel amor
I can never forget that love
Que me dejó sangrando el corazón
That left my heart bleeding
Nunca podré olvidar a esa mujer
I can never forget that woman
Que me hizo tanto tiempo padecer, ¡ey!
Who made me suffer for so long, hey!
Porque un amor que sangra no se olvida
Because a love that bleeds is not forgotten
Porque deja en el alma una honda herida
Because it leaves a deep wound in the soul
Yo no puedo olvidar a esa mujer
I can't forget that woman
Que me hizo tanto tiempo padecer
Who made me suffer for so long
Yo no puedo olvidar aquel amor
I can't forget that love
Que me dejó sangrando el corazón
That left my heart bleeding
Porque un amor que sangra no se olvida
Because a love that bleeds is not forgotten
Porque deja en el alma una honda herida
Because it leaves a deep wound in the soul
Yo no puedo olvidar a esa mujer
I can't forget that woman
Que me hizo tanto tiempo padecer
Who made me suffer for so long
Yo no puedo olvidar aquel amor
I can't forget that love
Que me dejó sangrando el corazón
That left my heart bleeding
Larai, larai, larai, larai, laraila
Larai, larai, larai, larai, laraila
Larai, lare-lere-lere-lerela
Larai, lare-lere-lere-lerela
Larai, lare-lare-larala
Larai, lare-lare-larala
Lare-lare-lare-larala
Lare-lare-lare-larala
Lairá, lairé, lailai, lailai, lale
Lairá, lairé, lailai, lailai, lale
Porque un amor que sangra no se olvida
Because a love that bleeds is not forgotten
Porque deja en el alma una honda herida
Because it leaves a deep wound in the soul
Yo no puedo olvidar aquel amor
I can't forget that love
Que me dejó sangrando el corazón
That left my heart bleeding





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.