Paroles et traduction Carlos Vives - La Molinera
Ay!
mi
vida,
no
creas
que
es
cosa
de
juego
Ох!
Дорогая,
не
думай,
что
это
игра
Tengo
mi
vida
perdida,
desde
que
te
vi
en
San
Diego
(bis)
Моя
жизнь
пропала,
с
тех
пор
как
я
увидел
тебя
в
Сан-Диего
(дважды)
Te
fuiste
para
el
molino,
y
yo
me
vine
para
el
Valle
Ты
ушла
на
мельницу,
а
я
пришел
в
долину
Pero
me
dejasté
herido,
y
ahora
tienes
que
curarme
Но
ты
оставила
меня
раненным,
и
теперь
тебе
придется
меня
вылечить
Porque
yo
tengo
un
dolor,
dentro
de
mi
corazón
Потому
что
у
меня
боль
в
сердце
Porque
un
corazón
herido,
hay
que
curarse
con
cariño
Потому
что
раненое
сердце
нужно
лечить
любовью
Ay!
mi
vida,
si
vieras
como
suspiro
Ох!
Дорогая,
если
бы
ты
видела,
как
я
вздыхаю
Cuando
yo
paso
de
largo
por
el
ramal
del
molino
(bis)
Когда
я
прохожу
мимо
мельницы
(дважды)
Porque
me
acuerdo
de
ti,
Потому
что
я
вспоминаю
о
тебе,
Y
yo
me
pongo
a
pensar
И
я
начинаю
думать,
Que
tan
cerquita
de
mí,
Что
так
близко
от
меня,
Y
sin
poderte
mirar.
И
не
могу
на
тебя
смотреть.
Pero
te
voy
a
ver
Но
я
собираюсь
тебя
увидеть
Pa′dejar
de
suspirar
Чтобы
перестать
вздыхать
Pero
yo
te
voy
a
ver
Но
я
собираюсь
увидеть
тебя
Algun
día
cruzo
el
ramal.
Когда-нибудь
перейду
дорогу.
Ay!
mi
vida,
ay
mi
vida
Ох!
Дорогая,
дорогая
Que
desesperado
vivo
Я
так
отчаянно
живу
Tengo
mi
cuerpo
en
el
Valle
Мое
тело
в
долине
Pero
mi
alma
esta
contigo.
Но
моя
душа
с
тобой.
Y
debes
de
darte
cuenta
И
ты
должна
это
понять
Que
si
por
tu
culpa
muero
Что
если
я
умру
из-за
тебя
En
todita
la
provincia
По
всей
провинции
Se
sabrá
cuando
yo
muera
Узнают,
когда
я
умру
El
pobrecito
Escalona
Бедный
Эскалона
Lo
mató
una
molinera
Его
убила
мельничиха
Y
eso
de
la
pasa
a
los
hombres
И
так
случается
с
мужчинами
Por
querer
de
esa
manera
За
такую
любовь
Por
eso
prohiben
los
santos
Поэтому
святые
запрещают
De
que
un
hombre
quiera
tanto
Любить
мужчине
так
сильно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.