Paroles et traduction Carlos Vives - La Pirata de Loperena
La Pirata de Loperena
Пиратка Лоперены
Linda
cartajenera
Прекрасная
картахенка
No
te
extrañes
q
yo
me
haya
desterrado,
Не
удивляйся,
что
я
изгнал
себя,
Y
no
camine
por
el
barrio
loperena
(Bis)
И
больше
не
хожу
по
району
Лоперена
(Дважды)
Que
vivo
como
el
pirata,
rondando,
Что
живу
как
пират,
обходя,
La
muralla
e'
cartajena
(Bis)
Стену
Картахены
(Дважды)
((compadre
sergio!
ay
hombre!!))
((Компадре
Серхио!
Ой,
чувак!!))
Garantizo
q
ningun
hombre
resiste,
Гарантирую,
что
ни
один
мужчина
не
выдержит,
Esta
gran
pena
que
me
viene
atormentando,
Той
большой
боли,
что
терзает
меня,
Le
voy
a
pedi'
a
molina
que
pinte
Я
попрошу
Молину
нарисовать
Este
corazon
sangrando
(Bis)
Это
кровоточащее
сердце
(Дважды)
(Canta
jaime)
(Поет
Хайме)
Porque
si
quieres
una
prueba
de
amor,
Потому
что
если
тебе
нужно
доказательство
любви,
Nadie
te
la
da
mejor.
Никто
не
даст
тебе
его
лучше.
Para
q
veas
como
es
que
sangra
una
herida,
Чтобы
ты
увидел,
как
кровоточит
рана,
Te
la
va
a
pintar
molina,
Молина
нарисует
ее,
Ay
para
ver
si
te
condueles,
Ох,
чтобы
посмотреть,
будешь
ли
ты
сочувствовать,
De
este
corazon
mercedes.
Этому
сердцу,
Мерседес.
Como
el
nueve
de
septiembre
cumples
años,
Так
как
девятого
сентября
твой
день
рождения,
Yo
quisiera
regalarte
muchas
cosas,
Я
хотел
бы
подарить
тебе
много
вещей,
Al
cielo,
le
voy
a
pedir
la
luz
mas
hermosa,
На
небесах
я
попрошу
самый
лучший
свет,
Pa
ponertela
en
la
mano
(Bis)
Чтобы
вложить
его
в
твои
руки
(Дважды)
Hace
un
año
que
en
el
pueblo
de
manaure,
Год
назад
в
городе
Манауре,
Tu
me
juraste
que
tu
amor
era
sincero,
Ты
поклялась
мне,
что
твоя
любовь
искренняя,
Porque
ya
tu
me
olvidaste,
Потому
что
ты
уже
забыла
обо
мне,
Y
yo
todavia
te
quiero
(Bis)
А
я
до
сих
пор
тебя
люблю
(Дважды)
Porque
si
quieres
una
prueba
de
amor,
Потому
что
если
тебе
нужно
доказательство
любви,
Nadie
te
la
da
mejor.
Никто
не
даст
тебе
его
лучше.
Ay
para
ver
si
te
condueles,
Чтобы
посмотреть,
будешь
ли
ты
сочувствовать,
De
este
corazon
mercedes.
Этому
сердцу,
Мерседес.
Para
q
veas
como
es
que
sangra
una
herida,
Чтобы
ты
увидел,
как
кровоточит
рана,
Te
la
va
a
pintar
molina.
Молина
нарисует
ее.
Y
el
'pirata
que
ronda
las
murallas
españolas
А
'пират',
который
бродит
по
испанским
стенам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.