Carlos Vives - La Pirata de Loperena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Vives - La Pirata de Loperena




La Pirata de Loperena
Пиратка Лоперены
Linda cartajenera
Прекрасная картахенка
No te extrañes q yo me haya desterrado,
Не удивляйся, что я изгнал себя,
Y no camine por el barrio loperena (Bis)
И больше не хожу по району Лоперена (Дважды)
Te juro,
Клянусь,
Que vivo como el pirata, rondando,
Что живу как пират, обходя,
La muralla e' cartajena (Bis)
Стену Картахены (Дважды)
((compadre sergio! ay hombre!!))
((Компадре Серхио! Ой, чувак!!))
Garantizo q ningun hombre resiste,
Гарантирую, что ни один мужчина не выдержит,
Esta gran pena que me viene atormentando,
Той большой боли, что терзает меня,
Y por eso,
И поэтому,
Le voy a pedi' a molina que pinte
Я попрошу Молину нарисовать
Este corazon sangrando (Bis)
Это кровоточащее сердце (Дважды)
(Canta jaime)
(Поет Хайме)
Porque si quieres una prueba de amor,
Потому что если тебе нужно доказательство любви,
Nadie te la da mejor.
Никто не даст тебе его лучше.
Para q veas como es que sangra una herida,
Чтобы ты увидел, как кровоточит рана,
Te la va a pintar molina,
Молина нарисует ее,
Ay para ver si te condueles,
Ох, чтобы посмотреть, будешь ли ты сочувствовать,
De este corazon mercedes.
Этому сердцу, Мерседес.
Como el nueve de septiembre cumples años,
Так как девятого сентября твой день рождения,
Yo quisiera regalarte muchas cosas,
Я хотел бы подарить тебе много вещей,
Al cielo, le voy a pedir la luz mas hermosa,
На небесах я попрошу самый лучший свет,
Pa ponertela en la mano (Bis)
Чтобы вложить его в твои руки (Дважды)
Hace un año que en el pueblo de manaure,
Год назад в городе Манауре,
Tu me juraste que tu amor era sincero,
Ты поклялась мне, что твоя любовь искренняя,
Mentira,
Ложь,
Porque ya tu me olvidaste,
Потому что ты уже забыла обо мне,
Vida mia,
Моя жизнь,
Y yo todavia te quiero (Bis)
А я до сих пор тебя люблю (Дважды)
Porque si quieres una prueba de amor,
Потому что если тебе нужно доказательство любви,
Nadie te la da mejor.
Никто не даст тебе его лучше.
Ay para ver si te condueles,
Чтобы посмотреть, будешь ли ты сочувствовать,
De este corazon mercedes.
Этому сердцу, Мерседес.
Para q veas como es que sangra una herida,
Чтобы ты увидел, как кровоточит рана,
Te la va a pintar molina.
Молина нарисует ее.
Y el 'pirata que ronda las murallas españolas
А 'пират', который бродит по испанским стенам






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.