Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La golondrina
Die Schwalbe
Muchas
lágrimas
salieron
Viele
Tränen
flossen,
Cuando
yo
le
dije
así
Als
ich
ihr
so
sagte,
Me
duele
porque
te
quiero
Es
schmerzt
mich,
weil
ich
dich
liebe,
Hombre,
pero
yo
me
voy
de
aquí
Aber
ich
gehe
jetzt
von
hier.
Y
como
aquí
no
puedo
estar
Und
da
ich
hier
nicht
bleiben
kann,
Iré
vagando
por
la
vida
Werde
ich
durchs
Leben
ziehen,
Como
una
errante
golondrina
Wie
eine
umherirrende
Schwalbe,
Que
nadie
sabe
a
dónde
va
Von
der
niemand
weiß,
wohin
sie
fliegt.
Y
como
aquí
no
puedo
estar
Und
da
ich
hier
nicht
bleiben
kann,
Iré
vagando
por
la
vida
Werde
ich
durchs
Leben
ziehen,
Como
una
errante
golondrina
Wie
eine
umherirrende
Schwalbe,
Que
nadie
sabe
a
dónde
va
Von
der
niemand
weiß,
wohin
sie
fliegt.
A
dónde
va,
a
dónde
va
Wohin
sie
fliegt,
wohin
sie
fliegt.
Arriba
de
las
estrellas
Oben
bei
den
Sternen,
Donde
está
el
reino
de
Dios
Wo
das
Reich
Gottes
ist,
Allá
quisiera
estar
yo
Dort
möchte
ich
sein,
Hombre,
para
no
sufrir
por
ella
Um
nicht
mehr
ihretwegen
zu
leiden.
Y
como
tú
dices
que
yo
Und
weil
du
sagst,
dass
ich
He
sido
la
cruz
de
tu
vida
Das
Kreuz
deines
Lebens
war,
Ahora
me
voy
pa
la
Guajira
Gehe
ich
jetzt
nach
La
Guajira
Y
me
despido,
adiós,
adiós
Und
verabschiede
mich,
lebwohl,
lebwohl.
Y
como
tú
dices
que
yo
Und
weil
du
sagst,
dass
ich
He
sido
la
cruz
de
tu
vida
Das
Kreuz
deines
Lebens
war,
Ahora
me
voy
pa
la
Guajira
Gehe
ich
jetzt
nach
La
Guajira
Y
me
despido,
adiós,
adiós
Und
verabschiede
mich,
lebwohl,
lebwohl.
Adiós,
adiós,
adiós,
adiós
Lebwohl,
lebwohl,
lebwohl,
lebwohl.
Caminando
por
la
tierra
Ob
ich
durch
die
Welt
wandere
O
por
debajo
del
mar
Oder
unter
dem
Meer,
Quizás
llegaré
a
encontrar
Vielleicht
finde
ich
Algún
lugar
donde
no
hay
penas
Einen
Ort,
wo
es
keinen
Kummer
gibt.
Y
si
no
lo
puedo
hallar
Und
wenn
ich
ihn
nicht
finden
kann,
Sigo
vagando
por
la
vida
Zieh
ich
weiter
durchs
Leben,
Como
una
errante
golondrina
Wie
eine
umherirrende
Schwalbe,
Que
nadie
sabe
a
dónde
va
Von
der
niemand
weiß,
wohin
sie
fliegt.
Y
si
no
lo
puedo
hallar
Und
wenn
ich
ihn
nicht
finden
kann,
Sigo
vagando
por
la
vida
Zieh
ich
weiter
durchs
Leben,
Como
una
errante
golondrina
Wie
eine
umherirrende
Schwalbe,
Que
nadie
sabe
a
dónde
va
Von
der
niemand
weiß,
wohin
sie
fliegt.
A
dónde
va,
a
dónde
va
Wohin
sie
fliegt,
wohin
sie
fliegt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliseo Herrera Junco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.