Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mona del Cañaguate
Die Blondine von Cañaguate
La
mona
del
Cañaguate
Die
Blondine
von
Cañaguate
Que
se
ha
propuesto
acabar
conmigo,
ay
Die
sich
vorgenommen
hat,
mich
zu
erledigen,
oh
La
mona
del
Cañaguate
Die
Blondine
von
Cañaguate
Que
se
ha
propuesto
acabar
conmigo
Die
sich
vorgenommen
hat,
mich
zu
erledigen
Porque
hace
dos
años
vivo
Weil
ich
seit
zwei
Jahren
lebe
Buscándola
en
todas
partes
Und
sie
überall
suche
Porque
hace
dos
años
vivo
Weil
ich
seit
zwei
Jahren
lebe
Buscándola
en
todas
partes
Und
sie
überall
suche
Mi
compadre
Egidio
Cuadrado
Mein
Kumpel
Egidio
Cuadrado
Ese
sí
sabe
por
quién
me
muero
Der
weiß,
für
wen
ich
sterbe
Porque
yo
la
sigo
viendo
Weil
ich
sie
immer
noch
sehe
Y
ella
no
se
ve
conmigo
Und
sie
sieht
sich
nicht
mit
mir
Porque
yo
la
sigo
viendo
Weil
ich
sie
immer
noch
sehe
Y
ella
no
se
ve
conmigo,
¡ay!
Und
sie
sieht
sich
nicht
mit
mir,
oh!
Yo
quisiera
verte,
Carmen
Ich
würde
dich
gerne
sehen,
Carmen
Para
ver
si
así
me
alivio
Um
zu
sehen,
ob
ich
so
Linderung
finde
Yo
quisiera
verte,
Carmen
Ich
würde
dich
gerne
sehen,
Carmen
Para
ver
si
así
me
alivio
Um
zu
sehen,
ob
ich
so
Linderung
finde
Ay,
Carmen,
qué
dolor
Oh,
Carmen,
was
für
ein
Schmerz
Yo
les
voy
a
contá'
una
historia
Ich
werde
euch
eine
Geschichte
erzählen
Porque
me
gusta
salí'
a
la
calle
Weil
ich
gerne
auf
die
Straße
gehe
Que
les
voy
a
contá'
una
historia
Ich
werde
euch
eine
Geschichte
erzählen
Porque
me
gusta
salí'
a
la
calle
Weil
ich
gerne
auf
die
Straße
gehe
Buscando
un
alivio,
mona
Auf
der
Suche
nach
Linderung,
meine
Schöne
Pa
que
se
calmen
mis
males
Damit
sich
meine
Leiden
beruhigen
Buscando
un
alivio,
mona
Auf
der
Suche
nach
Linderung,
meine
Schöne
Pa
que
se
calmen
mis
males
Damit
sich
meine
Leiden
beruhigen
Y
es
que
mucha
pena
tendría
que
darte
Und
es
müsste
dir
sehr
leid
tun
Cuando
por
culpa
de
tu
persona
Wenn
sie
dir
sagen,
dass
wegen
dir
Y
te
digan
que
Escalona
Escalona
Se
murió
en
el
Cañaguate
In
Cañaguate
gestorben
ist
Y
te
digan
que
Escalona
Und
sie
dir
sagen,
dass
Escalona
Se
murió
en
el
Cañaguate
In
Cañaguate
gestorben
ist
Que
fue
por
tu
culpa,
mona
Dass
es
deine
Schuld
war,
meine
Schöne
Te
dirán
en
todas
partes
Wird
man
dir
überall
sagen
Que
fue
por
tu
culpa,
mona
Dass
es
deine
Schuld
war,
meine
Schöne
Te
dirán
en
todas
partes
Wird
man
dir
überall
sagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.