Carlos Vives - Mala suerte - traduction des paroles en allemand

Mala suerte - Carlos Vivestraduction en allemand




Mala suerte
Schlechtes Schicksal
Bueno, aquí estamos de nuevo
Nun, hier sind wir wieder
¡Uepa je!
Uepa je!
Díganle a Chema Maestre
Sagt es Chema Maestre
También a Arturo Molina
Auch Arturo Molina
Díganle a Chema Maestre
Sagt es Chema Maestre
También a Arturo Molina
Auch Arturo Molina
Que yo me voy pa La Guajira
Dass ich nach La Guajira gehe
Porque aquí tengo mala suerte
Weil ich hier Pech habe
Que yo me voy pa La Guajira
Dass ich nach La Guajira gehe
Porque aquí tengo mala suerte
Weil ich hier Pech habe
¡Ay Dios!
Ach Gott!
Y si no puedo volver
Und wenn ich nicht zurückkehren kann
Porque en La Guajira muero
Weil ich in La Guajira sterbe
Y si no puedo volver
Und wenn ich nicht zurückkehren kann
Porque en La Guajira muero
Weil ich in La Guajira sterbe
Ay, solo quedará el recuerdo
Ach, es wird nur die Erinnerung bleiben
De aquel amigo que se fue
An jenen Freund, der gegangen ist
Ay, solo quedará el recuerdo
Ach, es wird nur die Erinnerung bleiben
De aquel amigo que se fue
An jenen Freund, der gegangen ist
Yo que me recordarán
Ich weiß, sie werden sich an mich erinnern
Cuando vayan a parrandear
Wenn sie feiern gehen
Yo que me recordarán
Ich weiß, sie werden sich an mich erinnern
Cuando vayan a parrandear
Wenn sie feiern gehen
Y alguna persona dirá
Und irgendeine Person wird sagen
Que el pobre Escalona murió ya
Dass der arme Escalona schon gestorben ist
Y alguna persona dirá
Und irgendeine Person wird sagen
Que el pobre Escalona murió ya
Dass der arme Escalona schon gestorben ist
Me ponen de cualquier palo
Sie machen mich aus jedem Holz
De cardón y hasta de tuna
Aus Cardón und sogar aus Kaktusfeige
Me ponen de cualquier palo
Sie machen mich aus jedem Holz
De cardón y hasta de tuna
Aus Cardón und sogar aus Kaktusfeige
Una cruz sobre mi tumba
Ein Kreuz auf meinem Grab
Para que vean que fui cristiano
Damit sie sehen, dass ich Christ war
Ay, una cruz sobre mi tumba
Ach, ein Kreuz auf meinem Grab
Para que vean que fui cristiano
Damit sie sehen, dass ich Christ war
Y le dicen a Dina Luz
Und sagt Dina Luz
La más linda 'e Villanueva
Der Schönsten von Villanueva
Que vaya a visitar mi cruz
Dass sie mein Grab besuchen soll
Y que me ponga flores nuevas
Und mir neue Blumen bringen soll
Que vaya a visitar mi cruz
Dass sie mein Grab besuchen soll
Y que me ponga flores nuevas
Und mir neue Blumen bringen soll
Yo que me recordarán
Ich weiß, sie werden sich an mich erinnern
Cuando vayan a parrandear
Wenn sie feiern gehen
Yo que me recordarán
Ich weiß, sie werden sich an mich erinnern
Cuando vayan a parrandear
Wenn sie feiern gehen
Y alguna persona dirá
Und irgendeine Person wird sagen
Que el pobre Escalona murió ya
Dass der arme Escalona schon gestorben ist
Y alguna persona dirá
Und irgendeine Person wird sagen
Que el pobre Escalona murió ya
Dass der arme Escalona schon gestorben ist
Ay, pobre Rafa
Ach, armer Rafa
Que descanse en paz
Möge er in Frieden ruhen
¡Ay, ombe!
Ach, ombe!
¡Uepa je!
Uepa je!





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.