Paroles et traduction Carlos Vives - Maleta de Sueños
Maleta de Sueños
Suitcase of Dreams
Él
lleva
su
corazón
desolado
I
carry
my
desolate
heart
De
este
mundo
desterrado
sin
la
menor
compasión
From
this
world
exiled
without
the
slightest
compassion
Él
tuvo
que
buscar
en
tierra
ajena
I
had
to
seek
out
in
a
foreign
land
Por
ella
vale
la
pena
cada
gota
de
sudor
For
her
it
is
worth
the
pain,
every
drop
of
sweat
Y
aunque
ya
cansado
no
consigue
el
sueño
And
although
already
tired
I
cannot
sleep
Ni
por
un
instante
la
puede
olvidar
Not
for
a
single
moment
can
I
forget
her
Y
cuando
vestido
se
duerme
en
la
cama
And
when
I
fall
asleep
fully
clothed
in
bed
Solo
está
soñando
que
va
a
regresar
I
am
only
dreaming
that
I
am
going
to
return
Te
traje
mujer
bonita,
una
maleta
de
sueños
I
brought
you,
beautiful
woman,
a
suitcase
of
dreams
Un
manojo
de
caricias
y
el
cansancio
de
mi
cuerpo
A
bundle
of
caresses
and
the
weariness
of
my
body
Te
traje
una
semillita
para
que
alegres
tu
suelo
I
brought
you
a
small
seed
so
that
you
may
brighten
your
soil
Una
pulsera
guajira
con
tu
nombre
de
recuerdo
A
Guajira
bracelet
with
your
name
as
a
keepsake
Y
un
árbol
que
es
de
mis
cuentos
And
a
tree
that
is
from
my
stories
Y
un
amanecer
despierto
And
an
awakened
dawn
Y
te
traje
mil
estrellas
que
recogí
por
el
cielo
And
I
brought
you
a
thousand
stars
that
I
gathered
from
the
sky
Él
lleva
poca
ropa
en
su
maleta
I
carry
but
a
few
clothes
in
my
suitcase
La
foto
de
su
Rebeca
y
el
sagrado
corazón
A
photo
of
my
Rebecca
and
the
sacred
heart
Y
vive
retomándole
en
las
sienes
And
I
live
reminiscing
Rebuscando
en
los
andenes
de
la
desesperación
Searching
on
the
streets
of
despair
Y
aunque
ya
cansado
no
consigue
el
sueño
And
although
already
tired
I
cannot
sleep
Ni
por
un
instante
la
puede
olvidar
Not
for
a
single
moment
can
I
forget
her
Y
cuando
vestido
se
duerme
en
la
cama
And
when
I
fall
asleep
fully
clothed
in
bed
Solo
está
soñando
que
va
a
regresar
I
am
only
dreaming
that
I
am
going
to
return
Te
traje
mujer
bonita,
una
maleta
de
sueños
I
brought
you,
beautiful
woman,
a
suitcase
of
dreams
Un
manojo
de
caricias
y
el
cansancio
de
mi
cuerpo
A
bundle
of
caresses
and
the
weariness
of
my
body
Te
traje
una
semillita
para
que
alegres
tu
suelo
I
brought
you
a
small
seed
so
that
you
may
brighten
your
soil
Una
pulsera
guajira
con
tu
nombre
de
recuerdo
A
Guajira
bracelet
with
your
name
as
a
keepsake
Y
un
árbol
que
es
de
mis
cuentos
And
a
tree
that
is
from
my
stories
Y
un
amanecer
despierto
And
an
awakened
dawn
Y
te
traje
mil
estrellas
que
recogí
por
el
cielo
And
I
brought
you
a
thousand
stars
that
I
gathered
from
the
sky
Te
traje
amor
y
vivir,
ramitas
de
olvidaré
I
brought
you
love
and
life,
sprigs
of
forget-me-not
Y
de
la
sierra
te
traje,
cielito
lindo
el
mejor
café
And
from
the
mountains
I
brought
you,
my
dear,
the
best
coffee
Clavitos
de
cumbiamor
secretos
de
la
pasión
Little
nails
of
cumbia
love,
secrets
of
passion
Y
de
la
sierra
nevada,
una
aseguransa
para
los
dos
And
from
the
snowy
mountains,
an
assurance
for
the
both
of
us
Recuerdos
de
soledad
cariños
de
fundación
Memories
of
solitude,
affection
of
foundation
Y
una
maleta
de
sueños
donde
te
traigo
mi
corazón
And
a
suitcase
of
dreams
where
I
bring
you
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castro Andres Eduardo, Carlos Vives
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.