Carlos Vives feat. ChocQuibTown - Montaña Solitaria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives feat. ChocQuibTown - Montaña Solitaria




Montaña Solitaria
Solitary Mountain
eres como el agua, bebé (bebé)
You're like water, baby (baby)
Todo el mundo quiere, bebé (eh)
Everybody wants you, baby (eh)
eres dulce y delicada como quiere mi ser (oh)
You're sweet and delicate, just how my being desires (oh)
eres como el agua, bebé (ChocQuibTown)
You're like water, baby (ChocQuibTown)
Nada te detiene, lo (eh)
Nothing can stop you, I know (eh)
Eres agua de quebrada que le gusta correr
You're like stream water that loves to run
Vente conmigo (vente conmigo)
Come with me (come with me)
A la montaña solitaria
To the solitary mountain
Vente conmigo, vente conmigo
Come with me, come with me
A la montaña, a la montaña solitaria
To the mountain, to the solitary mountain
De tu cuerpo conozco lo' lugare' (eh)
I know the places of your body (eh)
dónde están todos tu' lunare' (oh)
I know where all your beauty marks are (oh)
Conozco la selva y lo' manglare'
I know the jungle and the mangroves
Mami, yo que hablas con lo' animale'
Baby, I know you talk to the animals
Y te gustan las playas más brutale'
And you like the wildest beaches
Caminar con los indios de pa-party
Walking with the Indians to party
Conquistar la' montañas y lo' mare'
Conquering the mountains and the seas
Yo solo quiero, Carlos, que eso nunca paré
I just want, Carlos, for that to never stop
Vente conmigo (vente conmigo)
Come with me (come with me)
A la montaña solitaria
To the solitary mountain
Vente conmigo, vente conmigo
Come with me, come with me
A la montaña, a la montaña solitaria
To the mountain, to the solitary mountain
Es ChocQuibTown
It's ChocQuibTown
Yo soy Goyo la pantera, puedo ser lo que yo quiera
I'm Goyo the panther, I can be whatever I want
Puedo ser todas las razas, diga la que usted prefiera
I can be all the races, tell me which one you prefer
Soy el águila Tayrona que se eleva por la sierra
I'm the Tayrona eagle that soars through the mountains
Somos todos vigilantes del ombligo de la Tierra
We are all guardians of the Earth's navel
Me meto por la manigua, soy de tierra, soy de agua (agua
I go through the jungle, I'm from the earth, I'm from the water (water)
Soy la flecha que se clava en la arena de tu alm
I'm the arrow that sticks in the sand of your soul
Yo te amo con locura, como el que exhala la sierra
I love you madly, like the one who exhales the mountain air
Como el sol a la semilla (eh) cuando se moja la tierra
Like the sun to the seed (eh) when the earth gets wet
Vente conmigo (vente conmigo)
Come with me (come with me)
A la montaña solitaria
To the solitary mountain
Vente conmigo (vente conmigo)
Come with me (come with me)
A la montaña, a la montaña solitaria
To the mountain, to the solitary mountain
Shairama, Gitana
Shairama, Gitana
Donana, Betoma
Donana, Betoma
Mazinga, Gairaca
Mazinga, Gairaca
Hirotama y Guachaca
Hirotama and Guachaca
Tayrona, Geimaca
Tayrona, Geimaca
Minga, Buritaca
Minga, Buritaca
Teiyuna, Neguanje
Teiyuna, Neguanje
Cinto y Taironaka
Cinto and Taironaka
eres como el agua, bebé
You're like water, baby
Todo el mundo quiere, bebé
Everybody wants you, baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.