Carlos Vives - No Te Pongas Triste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Vives - No Te Pongas Triste




He apurado el calendario
Я торопил календарь.
Quiero que llegue diciembre para encontarme contigo
Я хочу, чтобы декабрь наступил, чтобы встретиться с тобой.
Abrazar a los abuelos
Обнять бабушку и дедушку
La novena en el pesebre, la ilusión de ver al niño
Девятая в яслях, иллюзия увидеть ребенка
Y quiero hacer una fiesta, para llevarle un presente
И я хочу устроить вечеринку, чтобы принести ему подарок.
Cantando con toda el alma
Пение всей душой
Abrir puertas y ventanas
Открыть двери и окна
Invitar a los vecinos, que se forme una parranda
Пригласите соседей, пусть образуется вечеринка
Volverán las navidades
Рождество вернется
Con la música del alma
С музыкой души
Que se lleva las tristeza
Кто уносит печали
Que se alegran los hogares con su canto de esperanza
Которые радуют дома своим пением надежды
Volverán las navidades
Рождество вернется
Como por aquellos tiempos
Как в те времена,
Que una estrella que anunciaba que ha nacido en un pesebre
Что звезда, которая возвещала, что она родилась в яслях,
La esperanza de mi pueblo
Надежда моего народа
Y no te pongas triste
И не грусти.
Porque el niño Jesús quiere jugar contigo
Потому что младенец Иисус хочет играть с тобой.
Le vamos a cantar, lo vamos a arrullar
Мы споем его, мы усыпим его.
Y no te pongas triste
И не грусти.
Porque el niño Jesús vino a curar tus penas
Потому что младенец Иисус пришел, чтобы исцелить твои печали.
Nos vamos a alegrar, llegó la noche buena
Мы будем радоваться, наступила хорошая ночь.
Voy a dejarle al pasado la injusticia, los rencores
Я оставлю в прошлом несправедливость, обиды,
Los sueños que se perdieron
Мечты, которые были потеряны,
Y juntos en un abrazo
И вместе в объятиях
Recibir las bendiciones que nos tiene el año nuevo
Получить благословения, которые имеет нас в Новый год
Volverán las navidades
Рождество вернется
Con la música del alma
С музыкой души
Que se lleva las tristeza
Кто уносит печали
Que se alegran los hogares con su canto de esperanza
Которые радуют дома своим пением надежды
Volverán las navidades
Рождество вернется
Como por aquellos tiempos
Как в те времена,
Que una estrella que anunciaba que ha nacido en un pesebre
Что звезда, которая возвещала, что она родилась в яслях,
La esperanza de mi pueblo
Надежда моего народа
Y no te pongas triste
И не грусти.
Porque el niño Jesús quiere jugar contigo
Потому что младенец Иисус хочет играть с тобой.
Le vamos a cantar, lo vamos a arrullar
Мы споем его, мы усыпим его.
Y no te pongas triste
И не грусти.
Porque el niño Jesús vino a curar tus penas
Потому что младенец Иисус пришел, чтобы исцелить твои печали.
Nos vamos a alegrar, llegó la noche buena
Мы будем радоваться, наступила хорошая ночь.
Seguirán a la estrella de Belén
Они последуют за звездой Вифлеема
Viajarán para conocer al rey Emanuel
Они отправятся в путешествие, чтобы встретиться с королем Эмануилом
Tres regalos, los reyes les traerán
Три дара, короли принесут им
De la tierra alegre están
Из веселой земли они
Y no te pongas triste
И не грусти.
Porque el niño Jesús quiere jugar contigo
Потому что младенец Иисус хочет играть с тобой.
Le vamos a cantar, lo vamos a arrullar
Мы споем его, мы усыпим его.
Y no te pongas triste
И не грусти.
Porque el niño Jesús vino a curar tus penas
Потому что младенец Иисус пришел, чтобы исцелить твои печали.
Nos vamos a alegrar, llegó la noche buena
Мы будем радоваться, наступила хорошая ночь.
Después de celebrar
После празднования
Me quedaba dormido
Я заснул.
Debajo de mi cama, ahí estaba un regalo pal niño
Под моей кроватью лежал подарок приятеля.





Writer(s): Castro Andres Eduardo, Vives Carlos Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.