Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Doy Mi Vida (Masters en Parranda)
Ich gebe dir mein Leben (Masters en Parranda)
Te
robas
un
momento
de
mi
vida
Du
stiehlst
einen
Moment
meines
Lebens,
Haces
temblar
el
suelo
con
tu
son
(Emilia)
Bringst
den
Boden
zum
Beben
mit
deinem
Klang
(Emilia)
Te
robas
la
mirada
acariciando
con
tu
cuerpo
Du
stiehlst
meinen
Blick,
streichelst
mit
deinem
Körper
Una
canción
que
vuelve
loco
al
corazón
Ein
Lied,
das
das
Herz
verrückt
macht
(Este
es
el
remix)
Carlos
Vives
(Das
ist
der
Remix)
Carlos
Vives
Te
doy
mi
vida
porque
te
llevo
por
dentro
Ich
gebe
dir
mein
Leben,
weil
ich
dich
in
mir
trage,
Acariciándote
lento,
hablándole
al
corazón
Dich
langsam
streichle,
zu
deinem
Herzen
spreche
Te
doy
mi
aliento
para
que
bailes
tu
cuerpo
Ich
gebe
dir
meinen
Atem,
damit
du
deinen
Körper
tanzt,
Dejes
que
brote
por
dentro
para
llenarlo
de
amor
Lass
es
aus
deinem
Inneren
sprudeln,
um
es
mit
Liebe
zu
füllen
Con
el
corazón
(Alex
Rose)
Mit
dem
Herzen
(Alex
Rose)
Te
entrego
todo
lo
que
yo
aprendí
al
mirarte
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
gelernt
habe,
als
ich
dich
ansah,
Y
yo
apuesto
que
ni
tú
lo
sabías
Und
ich
wette,
du
wusstest
es
nicht
einmal,
Pero
esa
mirada
tuya
pa
mí
es
un
arte
Aber
dieser
Blick
von
dir
ist
für
mich
eine
Kunst,
Que
hace
sentido
en
la
vida
mía
Die
meinem
Leben
Sinn
gibt
Tú
eres
esa
que
prende
lo
que
siento
Du
bist
diejenige,
die
entzündet,
was
ich
fühle,
Antes
de
que
me
apague
Bevor
ich
erlösche
Me
robas
el
aliento
en
un
momento
Du
raubst
mir
den
Atem
in
einem
Moment,
Antes
de
que
me
calle
Bevor
ich
verstumme
Y
quizás
te
pueda
conquistar
bailando
como
el
mar
Und
vielleicht
kann
ich
dich
erobern,
indem
ich
wie
das
Meer
tanze,
Robando
tu
calor
Deine
Wärme
raube
Y
quizás
me
dejes
contemplar
la
magia
en
tu
mirar
Und
vielleicht
lässt
du
mich
die
Magie
in
deinem
Blick
betrachten,
El
fuego
que
hay
en
vos
Das
Feuer,
das
in
dir
ist
Te
doy
mi
vida
porque
te
llevo
por
dentro
Ich
gebe
dir
mein
Leben,
weil
ich
dich
in
mir
trage,
Acariciándote
lento,
hablándole
al
corazón
Dich
langsam
streichle,
zu
deinem
Herzen
spreche
Te
doy
mi
aliento
para
que
bailes
tu
cuerpo
Ich
gebe
dir
meinen
Atem,
damit
du
deinen
Körper
tanzt,
Dejes
que
brote
por
dentro
para
llenarlo
de
amor
Lass
es
aus
deinem
Inneren
sprudeln,
um
es
mit
Liebe
zu
füllen
Con
el
corazón
(Lucas
Arnau)
Mit
dem
Herzen
(Lucas
Arnau)
Te
llevaría
de
acá
hasta
el
cielo
(Alex
Rose,
Carlos
Vives)
Ich
würde
dich
von
hier
bis
zum
Himmel
bringen
(Alex
Rose,
Carlos
Vives)
Solo
por
un
pedazo
de
tu
amor
(Emilia)
Nur
für
ein
Stück
deiner
Liebe
(Emilia)
Te
entregaría
yo
el
mundo
entero
(el
mundo
entero)
Ich
würde
dir
die
ganze
Welt
geben
(die
ganze
Welt)
Solo
por
conquistar
tu
corazón
Nur
um
dein
Herz
zu
erobern
Como
un
alma
perdida,
te
ando
buscando
Wie
eine
verlorene
Seele
suche
ich
dich,
Desesperado
de
noche
y
de
día
Verzweifelt
bei
Nacht
und
bei
Tag,
Pa
acompañar
tus
mañanas
frías
Um
deine
kalten
Morgen
zu
begleiten
Y
que
seas
mía
toda
la
vida
Und
dass
du
mein
bist,
das
ganze
Leben
Como
un
alma
perdida,
te
ando
buscando
Wie
eine
verlorene
Seele
suche
ich
dich,
Desesperado
de
noche
y
de
día
Verzweifelt
bei
Nacht
und
bei
Tag,
Pa
acompañar
tus
mañanas
frías
Um
deine
kalten
Morgen
zu
begleiten
Y
que
seas
mía
toda
la
vida
Und
dass
du
mein
bist,
das
ganze
Leben
Te
doy
mi
vida
porque
te
llevo
por
dentro
Ich
gebe
dir
mein
Leben,
weil
ich
dich
in
mir
trage,
Acariciándote
lento,
hablándole
al
corazón
Dich
langsam
streichle,
zu
deinem
Herzen
spreche
Te
doy
mi
aliento
para
que
bailes
tu
cuerpo
Ich
gebe
dir
meinen
Atem,
damit
du
deinen
Körper
tanzt,
Dejes
que
brote
por
dentro
para
llenarlo
de
amor
con
el
corazón
Lass
es
aus
deinem
Inneren
sprudeln,
um
es
mit
Liebe
zu
füllen,
mit
dem
Herzen
Te
doy
mi
vida
y
ya
llevo
el
alma
encendida
Ich
gebe
dir
mein
Leben
und
meine
Seele
brennt
schon,
Vengo
bailando
mi
cuerpo
para
que
bailes
mi
son
Ich
tanze
meinen
Körper,
damit
du
meinen
Klang
tanzt
Te
doy
mi
cielo
y
las
estrellas
te
entrego
Ich
gebe
dir
meinen
Himmel
und
die
Sterne
übergebe
ich
dir,
Para
decir
lo
que
siento,
para
entregarte
mi
amor
Um
zu
sagen,
was
ich
fühle,
um
dir
meine
Liebe
zu
schenken
Con
el
corazón
Mit
dem
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin David Rodriguez Gutierres De Pineres, Carlos Vives, Juan Sebastian Valencia Tafur, Gerardo Augusto Rodriguez De La Rosa, Jose Raul Vergara, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Pablo Arevalo Llano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.