Carlos Vives feat. Lucas Arnau, Emilia, Alex Rose & Cheo Gallego - Te Doy Mi Vida (Masters en Parranda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Vives feat. Lucas Arnau, Emilia, Alex Rose & Cheo Gallego - Te Doy Mi Vida (Masters en Parranda)




Te Doy Mi Vida (Masters en Parranda)
I Give You My Life (Masters en Parranda)
Te robas un momento de mi vida
You steal a moment of my life
Haces temblar el suelo con tu son (Emilia)
You make the ground tremble with your rhythm (Emilia)
Te robas la mirada acariciando con tu cuerpo
You steal my gaze, caressing with your body
Una canción que vuelve loco al corazón
A song that drives my heart crazy
(Este es el remix) Carlos Vives
(This is the remix) Carlos Vives
Te doy mi vida porque te llevo por dentro
I give you my life because I carry you inside
Acariciándote lento, hablándole al corazón
Caressing you slowly, speaking to your heart
Te doy mi aliento para que bailes tu cuerpo
I give you my breath so you can dance your body
Dejes que brote por dentro para llenarlo de amor
Let it sprout from within to fill it with love
Con el corazón (Alex Rose)
With all my heart (Alex Rose)
Te entrego todo lo que yo aprendí al mirarte
I give you everything I learned by looking at you
Y yo apuesto que ni lo sabías
And I bet you didn't even know it
Pero esa mirada tuya pa es un arte
But your gaze is an art to me
Que hace sentido en la vida mía
That makes sense in my life
eres esa que prende lo que siento
You're the one who ignites what I feel
Antes de que me apague
Before I fade away
Me robas el aliento en un momento
You steal my breath in a moment
Antes de que me calle
Before I fall silent
Y quizás te pueda conquistar bailando como el mar
And maybe I can conquer you dancing like the sea
Robando tu calor
Stealing your warmth
Y quizás me dejes contemplar la magia en tu mirar
And maybe you'll let me contemplate the magic in your gaze
El fuego que hay en vos
The fire that's in you
Te doy mi vida porque te llevo por dentro
I give you my life because I carry you inside
Acariciándote lento, hablándole al corazón
Caressing you slowly, speaking to your heart
Te doy mi aliento para que bailes tu cuerpo
I give you my breath so you can dance your body
Dejes que brote por dentro para llenarlo de amor
Let it sprout from within to fill it with love
Con el corazón (Lucas Arnau)
With all my heart (Lucas Arnau)
Te llevaría de acá hasta el cielo (Alex Rose, Carlos Vives)
I'd take you from here to heaven (Alex Rose, Carlos Vives)
Solo por un pedazo de tu amor (Emilia)
Just for a piece of your love (Emilia)
Te entregaría yo el mundo entero (el mundo entero)
I'd give you the whole world (the whole world)
Solo por conquistar tu corazón
Just to win your heart
Como un alma perdida, te ando buscando
Like a lost soul, I'm looking for you
Desesperado de noche y de día
Desperate night and day
Pa acompañar tus mañanas frías
To keep your cold mornings company
Y que seas mía toda la vida
And for you to be mine for all my life
Como un alma perdida, te ando buscando
Like a lost soul, I'm looking for you
Desesperado de noche y de día
Desperate night and day
Pa acompañar tus mañanas frías
To keep your cold mornings company
Y que seas mía toda la vida
And for you to be mine for all my life
Te doy mi vida porque te llevo por dentro
I give you my life because I carry you inside
Acariciándote lento, hablándole al corazón
Caressing you slowly, speaking to your heart
Te doy mi aliento para que bailes tu cuerpo
I give you my breath so you can dance your body
Dejes que brote por dentro para llenarlo de amor con el corazón
Let it sprout from within to fill it with love with all my heart
Te doy mi vida y ya llevo el alma encendida
I give you my life and my soul is already ignited
Vengo bailando mi cuerpo para que bailes mi son
I come dancing my body so you can dance to my rhythm
Te doy mi cielo y las estrellas te entrego
I give you my sky and I give you the stars
Para decir lo que siento, para entregarte mi amor
To say what I feel, to give you my love
Con el corazón
With all my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.