Paroles et traduction Carlos Vives - Te Olvidé: el Carnaval de Barranquilla 2021
Te Olvidé: el Carnaval de Barranquilla 2021
I Forgot You: the Barranquilla Carnival 2021
¡Suena,
suena
garabato!
¡Play
the
garabato,
play
it!
¡Y
esta
es
la
música
de
mi
carnaval!
¡And
this
is
the
music
of
my
carnival!
Yo
te
amé
con
gran
delirio
I
loved
you
with
great
delirium
Con
pasión
desenfrenada
With
unbridled
passion
Te
reías
del
martirio
You
laughed
at
my
martyrdom
Te
reías
del
martirio,
de
mi
pobre
corazón
You
laughed
at
my
martyrdom,
at
my
poor
heart
Y
si
yo
te
preguntaba:
And
if
I
asked
you:
"¿El
por
qué
no
me
querías?"
"Why
don't
you
love
me?"
Tú
sin
contestarme
nada,
solamente
te
reías
You
wouldn't
answer
me,
you
just
laughed
Destrozando
mi
ilusión
Destroying
my
illusion
Te
pedí
que
vinieras
a
mi
lado
I
asked
you
to
come
to
my
side
Sin
embargo,
tantas
veces
te
rogué
However,
so
many
times
I
begged
you
Que
por
haberme
tu
burla
ya
curado
That
for
having
cured
my
mockery
De
la
vida
que
tuviste
From
the
life
you
had
Al
fin
sé,
que
te
has
cansado
At
last
I
know,
that
you
are
tired
Y
ahora
ya,
¿quién
está
triste?
And
now,
who
is
sad?
Ahora
ya,
¿quién
está
triste?
Now,
who
is
sad?
Es
tu
pobre
corazón
It
is
your
poor
heart
Y
aunque
digas
que
me
quieres
And
although
you
say
that
you
love
me
Yo
de
ti
nunca
me
fío
I
never
trust
you
Y
aunque
tú
te
desesperes
And
even
if
you
get
desperate
Ahora
soy
yo
quien
me
río
Now
I
am
the
one
who
laughs
De
tu
desesperación
At
your
despair
Te
pedí
que
vinieras
a
mi
lado
I
asked
you
to
come
to
my
side
Y
en
vano
muchas
veces
te
rogué
And
in
vain,
many
times
I
begged
you
Que
por
haberme
tu
burla
ya
curado
That
for
having
cured
my
mockery
Te
olvidé
(te
olvidé)
I
forgot
you
(I
forgot
you)
Por
eso
a
ti
te
digo
That
is
why
I
tell
you
Que
yo
(te
olvidé)
That
I
(forgot
you)
Que
yo
¿qué?
(te
olvidé)
That
I
what?
(I
forgot
you)
(Te
olvidé)
(I
forgot
you)
(Te
olvidé)
(I
forgot
you)
(Te
olvidé)
(I
forgot
you)
Ti-ti-tin,
¿cómo?
Ti-ti-tin,
how?
Ay,
qué
sabroso
Oh,
how
delicious
(Yo
te
amé
con
gran
delirio,
pero
te
olvidé)
(I
loved
you
with
great
delirium,
but
I
forgot
you)
Es
que
te
he
olvidado
tantas
veces
It's
just
that
I've
forgotten
you
so
many
times
Que
olvidé,
que
te
olvidé
That
I
forgot,
that
I
forgot
you
(Y
si
yo
te
preguntaba,
pero
te
olvidé)
(And
if
I
asked
you,
but
I
forgot
you)
No
te
olvido
Barranquilla,
pero
a
ti
ya
te
olvidé
I
won't
forget
you
Barranquilla,
but
I've
already
forgotten
you
(Yo
te
amé
con
gran
delirio,
pero
te
olvidé)
(I
loved
you
with
great
delirium,
but
I
forgot
you)
Yo
te
amé
con
gran
delirio
I
loved
you
with
great
delirium
Y
con
pasión
desenfrenada
And
with
unbridled
passion
(Y
si
yo
te
preguntaba)
(And
if
I
asked
you)
¡Vine
a
Barranquilla!
I
came
to
Barranquilla!
(Pero
te
olvidé)
(But
I
forgot
you)
Te
borré
del
pensamiento
I
erased
you
from
my
thoughts
Yo
que
nunca
te
olvidaba
I
who
never
forgot
you
(Yo
te
amé
con
gran
delirio,
pero
te
olvidé)
(I
loved
you
with
great
delirium,
but
I
forgot
you)
Yo
que
te
quería
(te
olvidé)
I
who
loved
you
(I
forgot
you)
Yo
que
te
adoraba
(¡adiós!)
I
who
adored
you
(good-bye!)
Te
olvidé
(¡good-bye!)
I
forgot
you
(good-bye!)
(Good-bye,
adiós,
adiós)
(Good-bye,
good-bye,
good-bye)
(Good-bye,
good-bye)
(Good-bye,
good-bye)
¡Y
que
viva
el
carnaval
de
Barranquilla!
¡And
long
live
the
Barranquilla
carnival!
Te
olvidé
(¡oye!)
I
forgot
you
(¡listen!)
Te
olvidé
(flor
amarilla)
I
forgot
you
(yellow
flower)
Te
olvidé,
te
olvidé,
te
olvidé
I
forgot
you,
I
forgot
you,
I
forgot
you
Te
olvidé
(sigo
afecto
al
rifle)
I
forgot
you
(I'm
still
attached
to
the
rifle)
Te
olvidé,
te
olvidé,
te
olvidé
(¡qué
viva
Barranquilla!)
I
forgot
you,
I
forgot
you,
I
forgot
you
(¡long
live
Barranquilla!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Maria Peñalosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.