Paroles et traduction Carlos do Carmo feat. Camané - Por Morrer Uma Andorinha
Por Morrer Uma Andorinha
For the Death of a Swallow
Se
deixaste
de
ser
minha,
minha
dor
If
you
stopped
loving
me,
my
pain
Não
deixei
de
ser
quem
era
e
tudo
é
novo
I
have
not
stopped
being
who
I
was,
and
all
is
new
Por
morrer
uma
andorinha
sem
amor
For
the
death
of
a
swallow
not
in
love
Não
acaba
a
primavera
diz
o
povo
It
does
not
end
spring,
as
people
say
Por
morrer
uma
andorinha
sem
amor
For
the
death
of
a
swallow
not
in
love
Não
acaba
a
primavera
diz
o
povo
It
does
not
end
spring,
as
people
say
Como
vês,
não
estou
mudado
felizmente
As
you
see,
I
have
not
changed,
thankfully
E
nem
sequer
descontenteou
derrotado
And
have
not
become
disconsolate
or
defeated
Conservo
o
mesmo
presente
do
passado
I
keep
the
same
gift
from
the
past
E
guardo
o
mesmo
passado
bem
presente
And
hold
onto
the
same
past
in
the
present
Conservo
o
mesmo
presente
do
passado
I
keep
the
same
gift
from
the
past
E
guardo
o
mesmo
passado
bem
presente
And
hold
onto
the
same
past
in
the
present
Eu
já
estava
habituado
a
este
fado
I
was
used
to
this
fate
E
a
que
não
fosses
sincera
em
teu
amor
And
to
your
not
being
true
in
your
love
Por
isso,
não
fico
à
espera
do
sabor
That
is
why
I
do
not
wait
in
vain
Duma
ilusão
que
eu
não
tinha
e
nem
renovo
For
an
illusion
that
I
never
had
and
will
never
reclaim
Se
deixaste
de
ser
minha
minha
dor
If
you
stopped
loving
me,
my
pain
Não
deixei
de
ser
quem
era
e
tudo
é
novo
I
have
not
stopped
being
who
I
was,
and
all
is
new
Vivo
a
vida
como
dantes
a
cantar
I
live
my
life
as
before,
singing
Não
tenho
menos
nem
mais
do
que
já
tinha
I
have
neither
less
nor
more
than
I
had
E
os
dias
passam
iguais
pra
não
voltar
And
the
days
pass
equally,
never
to
return
Aos
dias
que
vão
distantes
de
seres
minha
To
the
days
that
go
by,
far
away
from
you
being
mine
E
os
dias
passam
iguais
pra
não
voltar
And
the
days
pass
equally,
never
to
return
Aos
dias
que
vão
distantes
de
seres
minha
To
the
days
that
go
by,
far
away
from
you
being
mine
Horas
minutos
instantes
desta
vida
Hours,
minutes,
seconds
of
this
life
Seguem
a
ordem
austera
com
rigor
Follow
in
strict,
austere
order
Ninguém
se
agarra
à
quimera
sem
valor
No
one
can
cling
to
the
worthless
fantasy
Do
que
o
destino
encaminha
e
não
é
novo
Of
what
destiny
brings,
and
is
not
new
Pois
por
morrer
uma
andorinha
sem
amor
Since
for
the
death
of
a
swallow
not
in
love
Não
acaba
a
primavera
diz
o
povo
It
does
not
end
spring,
as
people
say
Por
morrer
uma
andorinha
sem
amor
For
the
death
of
a
swallow
not
in
love
Não
acaba
a
primavera
diz
o
povo
It
does
not
end
spring,
as
people
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brito Joaquim Frederico De, Santos Dos Americo Marques, Viana Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.