Carlos do Carmo - Calçada à Portuguesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos do Carmo - Calçada à Portuguesa




Calçada à Portuguesa
Portuguese Sidewalk
Acendem-se os olhos do dia
The eyes of the day light up
Um Sol feito de água e janelas
A Sun made of water and windows
Nas ruas e praças, na cal e na pedras
In streets and squares, on lime and stones
No cais que abrigou caravelas
On the quay that sheltered caravels
Do alto das tuas muralhas
From the top of your walls
É todo o teu corpo que eu vejo
It's your whole body that I see
Vestido de claro, de azul e gaivotas
Dressed in light, blue, and seagulls
E os olhos no espelho do Tejo
And eyes in the mirror of the Tagus
Ai céu que encandeia os meus olhos
Oh heaven that dazzles my eyes
Ai estrelas nos olhos do dia
Oh stars in the eyes of the day
Ai margens que nos contam histórias
Oh shores that tell us stories
Do mar que ninguém conhecia
Of the sea that no one knew
Ais naus de aventura
Ships of adventure
Com anjos na proa
With angels in the bow
Nos portos da minha alegria
In the ports of my joy
No chão feito de preto e branco
On the black and white floor
Da calçada à portuguesa
Of the Portuguese sidewalk
Demoro o olhar, escrevo o teu nome
I linger my gaze, I write your name
De dona do mar e princesa
As mistress of the sea and princess
Ais naus de aventura
Ships of adventure
Com anjos na proa
With angels in the bow
É assim que te vejo, Lisboa
That's how I see you, Lisbon





Writer(s): Ivan Lins, José Luís Tinoco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.