Paroles et traduction Carlos do Carmo - Canoas do Tejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canoa
de
vela
erguida
Вертикальное
парусное
каноэ
Que
vens
do
Cais
da
Ribeira
Что
Вэнс-ду-Каис-да-Рибейра
Gaivota,
que
anda
perdida
Гайвота,
который
заблудился
Sem
encontrar
companheira
Sem
найти
companheira
O
vento
sopra
nas
fragas
О
венто
сопра
на
fragas
O
sol
parece
um
morango
О
солнце
похоже
на
ум
моранго
E
o
Tejo
baila
com
as
vagas
И
Шаффлборд
танцует
как
бродяга.
A
ensaiar
um
fandango
- Да,
- кивнул
он.
Conheces
bem
Conheces
bem
Quando
há
norte
pela
proa
Когда
на
севере
снимают
лук
Quantas
docas
tem
Lisboa
Quantas
docas
tem
Лиссабон
E
as
muralhas
que
ela
tem
И
стены,
которые
она
боится
Se
algum
barco
te
abalroa
- Да,
- кивнул
он.
Nunca
mais
voltas
ao
cais
Никогда
больше
не
возвращайся.
Nunca,
nunca,
nunca
mais
Никогда,
никогда,
никогда
больше.
Canoa
de
vela
panda
Панда
парусное
каноэ
Que
vens
da
boca
da
barra
Что
венс
да
бока
да
барра
E
trazes
na
aragem
branda
E
traces
na
aragem
branda
Gemidos
de
uma
guitarra
Стоны
гитары
ума
Teu
arrais
prendeu
a
vela
- Спросил
он,
поджигая
свечу.
E
se
adormeceu,
deixa-lo
И
онемел,
оставив-то
Agora
muita
cautela
Агора
муита
осторожно
Não
vá
o
mar
acordá-lo
- Нет,
- согласился
он.
Conheces
bem
Conheces
bem
Quando
há
norte
pela
proa
Когда
на
севере
снимают
лук
Quantas
docas
tem
Lisboa
Quantas
docas
tem
Лиссабон
E
as
muralhas
que
ela
tem
И
стены,
которые
она
боится
Se
algum
barco
te
abalroa
- Да,
- кивнул
он.
Nunca
mais
voltas
ao
cais
Никогда
больше
не
возвращайся.
Nunca,
nunca,
nunca
mais
Никогда,
никогда,
никогда
больше.
Se
algum
barco
te
abalroa
- Да,
- кивнул
он.
Nunca
mais
voltas
ao
cais
Никогда
больше
не
возвращайся.
Nunca,
nunca,
nunca
mais
Никогда,
никогда,
никогда
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederico Brito, Frederico Britos, Frederico De Brito, Joaquim Frederico Brito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.