Paroles et traduction Carlos do Carmo - Namorados Da Cidade
Namorados Da Cidade
City Lovers
Namorados
de
Lisboa,
City
of
Lisbon
lovers,
à
beira
Tejo
assentados,
Seated
by
the
Tagus.
A
dormir
na
Madragoa.
Sleeping
in
Madragoa.
Namorados
de
Lisboa,
City
of
Lisbon
lovers,
Num
mirante
deslumbrados,
Dazed
in
a
viewpoint,
à
beira
verde
acordados.
Awakened
by
greenery.
Namorados
de
Lisboa,
City
of
Lisbon
lovers,
Ao
Domingo
uma
cerveja,
A
beer
on
Sunday,
Uma
pevide
salgada,
A
salted
sunflower
seed,
Uma
boca
que
se
beija
A
mouth
that
kisses,
E
que
nos
sabe
a
cereja,
Tasting
like
cherry,
A
miséria
adocicada,
Sweetened
misery,
à
beira
parque
plantada.
Planted
next
to
the
park.
Namorados
de
Lisboa,
City
of
Lisbon
lovers,
Sempre,
sempre
apaixonados,
Always,
always
in
love,
Mesmo
que
a
tristeza
doa,
Even
when
sadness
hurts,
Namorados
de
Lisboa.
City
of
Lisbon
lovers.
Namorados
de
Lisboa,
City
of
Lisbon
lovers,
Na
cadeira
dum
cinema,
In
a
movie
theatre
seat,
Onde
as
mãos
andam
à
toa,
Where
hands
roam
freely,
à
procura
de
um
poema,
Searching
for
a
poem,
Namorados
de
Lisboa,
City
of
Lisbon
lovers,
Que
o
mistério
não
desvenda
That
mystery
unravels
not,
Até
que
o
escuro
se
acenda.
Until
darkness
descends.
Namorados
de
Lisboa,
City
of
Lisbon
lovers,
A
apretar
num
vão
de
escada
Squeezing
in
a
stairwell,
O
prazer
que
nos
magoa
The
pleasure
that
pains,
E
depois
não
sabe
a
nada.
And
then
fades
away.
Namorados
de
Lisboa,
City
of
Lisbon
lovers,
A
morar
num
vão
de
escada.
Living
in
a
stairwell.
Namorados
de
Lisboa,
City
of
Lisbon
lovers,
Sempre,
sempre
apaixonados,
Always,
always
in
love,
Mesmo
que
a
tristeza
doa,
Even
when
sadness
hurts,
Namorados
de
Lisboa.
City
of
Lisbon
lovers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ary dos santos, fermando tordo, fernando tordo
Album
Fado
date de sortie
27-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.