Paroles et traduction Carlos do Carmo - Nasceu Assim, Cresceu Assim - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasceu Assim, Cresceu Assim - Live
Он родился таким, вырос таким - Концертная запись
Talvez
a
mãe
fosse
rameira
de
bordel
Быть
может,
мать
была
портовой
шлюхой,
Talvez
o
pai
um
decadente
aristocrata
Быть
может,
в
жилах
отца
текла
кровь
аристократов,
Talvez
lhe
dessem
à
nascença
amor
e
fel
Быть
может,
дали
ему
при
рождении
любовь
и
желчь,
Talvez
crescesse
aos
tropeções
na
vida
ingrata
Быть
может,
он
рос,
спотыкаясь,
в
жизни
неблагодарной.
Talvez
o
tenham
educado
sem
maneiras
Быть
может,
воспитали
его
без
манер,
Entre
desordens,
navalhadas
e
paixões
Среди
беспорядков,
грабежей
и
страстей,
Talvez
ouvisse
vendavais
e
bebedeiras
Быть
может,
он
слышал
ураганы
и
пьяные
крики,
E
as
violências
que
rasgavam
corações
И
насилие,
разрывающее
сердца.
Talvez
ouvisse
vendavais
e
beredeiras
Быть
может,
он
слышал
ураганы
и
пьяные
крики,
E
as
violências
que
rasgavam
corações
И
насилие,
разрывающее
сердца.
Talvez
ardesse
vagamente
em
várias
chamas
Быть
может,
он
горел
неярко
в
разных
огнях,
Talvez
a
história
fosse
ainda
mais
bizarra
Быть
может,
его
история
была
еще
более
странной.
No
desamparo
teve
sempre
duas
almas
В
своем
одиночестве
у
него
всегда
было
две
души,
Que
se
chamavam
a
viola
e
a
guitarra
Которые
звали
виола
и
гитара.
Pois
junto
delas
já
talvez
o
reconheçam
Ведь
рядом
с
ними
ты
его,
наверняка,
узнаешь,
Talvez
recusem
dar-lhe
o
nome
de
enjeitado
Возможно,
откажешься
назвать
его
отверженным,
E
mesmo
aqueles
que
não
cantam
não
esqueçam
И
даже
те,
кто
не
поет,
пусть
не
забывают:
Nasceu
assim,
cresceu
assim,
chama-se
fado
Он
родился
таким,
вырос
таким,
зовут
его
фаду.
E
mesmo
aqueles
que
não
cantam
não
esqueçam
И
даже
те,
кто
не
поет,
пусть
не
забывают:
Nasceu
assim,
cresceu
assim,
chama-se
fado
Он
родился
таким,
вырос
таким,
зовут
его
фаду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Tordo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.