Carlos do Carmo - Novo Fado Alegre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos do Carmo - Novo Fado Alegre




Novo Fado Alegre
New Cheerful Fado
Abre também a tua voz e vem comigo
Open your voice too and come with me
Não cantaremos nunca mais o fado antigo.
We'll never sing the old fado again.
Agora
Now
Em cada verso um homem que não chora
In each verse there is a man who does not cry
E o futuro é o sítio onde se mora.
And the future is the place where we live.
Cantar é ser um pássaro de esperança
To sing is to be a bird of hope
Poisado no olhar duma criança
Perched in a child's gaze
Que de olhar nunca se cansa.
Who never tires of looking.
Amigo
Friend
Vou-te dizer palavras loiras como o trigo
I will tell you wheat-blonde words
Hoje cantar é aprender a estar contigo.
Today to sing is to learn to be with you.
Agora
Now
Cada palavra tem o gosto duma amora
Each word has the taste of a blackberry
Que a gente apanha e morde pela vida fora.
That we pick and bite into throughout life.
Cantar é ter um sol dentro da voz
To sing is to have a sun inside our voice
E repartir o sol por todos nós.
And to share the sun with all of us.
Cantar é não estarmos sós.
To sing is to not be alone.
Amigo
Friend
Vou-te bater com as palavras ao postigo
I will knock on your door with words
Escuta o sentido das noticias que te digo:
Listen to the meaning of the news I tell you:
Agora
Now
Cada canção terá a força duma aurora
Each song will have the strength of a dawn
Que a gente acende e leva pela vida fora.
That we light and carry throughout life.
Cantar é ser um pássaro de esperança
To sing is to be a bird of hope
Poisado no olhar duma criança
Perched in a child's gaze
Que de olhar nunca se cansa.
Who never tires of looking.
Amigo
Friend
Não tenhas medo do cansaço ou do castigo
Don't be afraid of tiredness or punishment
A nossa voz dá-nos calor, dá-nos abrigo.
Our voice gives us warmth, it gives us shelter.
A hora
The time
É de mandarmos a saudade e o choro embora
Has come to send away longing and sorrow
E noutro fado desgarrarmos vida fora. (bis)
And in another fado we break away throughout life. (repeat)





Writer(s): fernando tordo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.