Paroles et traduction Carlos do Carmo - O Amarelo Da Carris - Live
O Amarelo Da Carris - Live
Желтый трамвай Каррис - Концертная запись
O
Amarelo
Da
Carris
Желтый
трамвай
Каррис
Vai
da
Alfama
à
Mouraria,
Идет
от
Алфамы
до
Моурарии,
Quem
diria.
Кто
бы
мог
подумать,
милая.
Vai
da
Baixa
ao
Bairro
Alto,
Идет
от
Байши
до
Байрру-Алту,
Trepa
à
Graça
em
sobressalto,
Взбирается
на
Грасу
с
рывком,
Sem
saber
geografia.
Не
зная
географии.
O
Amarelo
Da
Carris
Желтый
трамвай
Каррис
Já
teve
um
avô
outrora,
Когда-то
давно
имел
дедушку,
Que
era
o
xora?.
Который
был
конкой,
верно?
Teve
um
pai
americano,
Имел
отца-американца,
Foi
inglês
por
muito
ano,
Много
лет
был
англичанином,
Só
é
português
agora.
И
только
теперь
он
португалец.
Entram
magalas,
costureiras;
Заходят
торговки,
швеи;
Descem
senhoras
petulantes.
Выходят
надменные
дамы.
Entre
a
verdade,
os
peliscos
e
as
peneiras,
Между
правдой,
щипками
и
сплетнями,
Fica
tudo
como
dantes.
Всё
остается
как
прежде.
Quero
um
de
quinze
p′ra
a
Pampuia.
Мне
бы
билет
за
пятнадцать
до
Пампуйи.
Já
é
mais
caro
este
transporte.
Этот
транспорт
стал
дороже,
дорогая.
E
qualquer
dia,
И
в
любой
день,
Mudo
a
agulha
porque
a
vida
Я
сменю
пластинку,
потому
что
жизнь
Está
pela
hora
da
morte.
Близка
к
смертному
часу.
O
Amarelo
Da
Carris
Желтый
трамвай
Каррис
Tem
misérias
à
socapa
Скрывает
свои
невзгоды
Que
ele
tapa.
Под
своим
видом.
Tinha
bancos
de
palhinha,
У
него
были
сиденья
из
соломки,
Hoje
tem
cabelos
brancos,
Сегодня
у
него
седые
волосы,
E
os
bancos
são
de
napa.
А
сиденья
теперь
из
кожи.
NO
Amarelo
Da
Carris
В
желтом
трамвае
Каррис
Já
não
há
"pode
seguir"
Уже
не
слышно
"проходите
дальше",
Para
se
ouvir.
Чтобы
услышать.
Hoje
o
pó
que
o
faz
andar
Сегодня
пыль,
которая
заставляет
его
двигаться,
Com
que
ele
se
foi
cobrir.
Которой
он
покрылся.
Quando
um
rapaz
empurra
um
velho,
Когда
молодой
человек
толкает
старика,
Ou
se
machuca
uma
criança,
Или
ранит
ребенка,
Então
a
gente
vê
ao
espelho
o
atropelo
Тогда
мы
видим
в
зеркале
это
столкновение
E
a
ganância
que
nos
cansa.
И
жадность,
которая
нас
утомляет.
E
quando
a
malta
fica
à
espera,
И
когда
люди
ждут,
é
que
percebe
como
é:
Они
понимают,
как
это
бывает:
Passa
à
pendura
Едет
"зайцем"
Um
pendura
que
não
paga
Безбилетник,
который
не
платит
E
não
quer
andar
a
pé.
И
не
хочет
ходить
пешком.
Entram
magalas,
costureiras;
Заходят
торговки,
швеи;
Descem
senhoras
petulantes.
Выходят
надменные
дамы.
Entre
a
verdade,
Между
правдой,
Os
peliscos
e
as
peneiras,
Щипками
и
сплетнями,
Fica
tudo
como
dantes.
Всё
остается
как
прежде.
Quero
um
de
quinze
p'ra
a
Pampuia.
Мне
бы
билет
за
пятнадцать
до
Пампуйи.
Já
é
mais
caro
este
transporte.
Этот
транспорт
стал
дороже.
E
qualquer
dia,
И
в
любой
день,
Mudo
a
agulha
porque
a
vida
Я
сменю
пластинку,
потому
что
жизнь
Está
pela
hora
da
morte.
Близка
к
смертному
часу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Luís Tinoco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.