Carlos do Carmo - Os Lobos e Ninguém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos do Carmo - Os Lobos e Ninguém




Os Lobos e Ninguém
The Wolves and No One
To armado de paz
Armed with peace,
Guerreando sem arma
Waging war without a weapon,
Transmitindo mensagens que buscam elevar sua alma
Transmitting messages that seek to elevate your soul.
Babilônia em chamas, cadê a novidade?
Babylon in flames, what's the news?
Muitos presos na busca da sua liberdade
Many imprisoned in the pursuit of their freedom.
Hoje os tempos mudaram, minha visão é outra
Today times have changed, my vision is different.
As pessoas tão presas e as ideias tão soltas
People are so trapped and ideas are so loose.
Alguns falam pelos medos outros falam sem a boca
Some speak through fear, others speak without a mouth.
A vida é normal, a morte que é louca
Life is normal, death is crazy.
Jovens pintam seus corpos
Young people paint their bodies,
Extrapolam seus olhos
Their eyes go beyond,
Colorem a cidade com mensagem do cosmos
They color the city with messages from the cosmos.
Flor em meio a destroços, criamos anti corpos
A flower amidst debris, we create antibodies.
Cuidarei de você como se fosse nosso
I will take care of you as if you were ours.
Meus pecados sagrados, santa ignorância,
My sacred sins, holy ignorance,
Que condenam o futuro em primeira instância
That condemn the future in the first instance.
A visão de um idoso no olhar de criança
The vision of an old man in the eyes of a child.
O que é mais necessário, conhecimento ou ânsia?
What is more necessary, knowledge or yearning?
Sirenes de ambulância sonorizam o cenário
Ambulance sirens sound the scenery,
O entretenimento faz o seu papel diário
Entertainment plays its daily role
De manter o inteligente se sentindo um otário,
Of keeping the intelligent feeling like a fool,
Leão dentro da jaula, peixe dentro do aquário
A lion in a cage, a fish in an aquarium.
To armado de paz.
I am armed with peace,
Guerreando sem arma.
Waging war without a weapon,
Transmitindo mensagens que buscam elevar sua alma.
Transmitting messages that seek to elevate your soul.
Babilônia em chamas, cadê a novidade?
Babylon in flames, what's the news?
Muitos presos na busca da sua liberdade
Many imprisoned in the pursuit of their freedom.
Um brinde a mim,
A toast to me,
Mas não sou Deus sou mais um curumim
But I am not God, I am just another little Indian boy.
Da terra do guarani kaiowa, de tupã de jaci do tupi guarani,
From the land of the Guarani Kaiowa, of Tupã, of Jaci, of the Tupi Guarani,
Vo de cantin, bença painho, com meu flow meio assim,
I come singing, bless father, with my flow kinda like this,
Rapidin, acolá, maluquin pra somar, falando sozinho,
Fast, over there, crazy to add up, talking to myself,
Ninguém entende o nochi.
Nobody understands Nochi.
Um pescador de ilusões,
A fisherman of illusions,
Um monge louco e drogado,
A crazy, drugged-up monk,
Mais um barbado barbudo,
Another bearded, bearded man,
De roupa larga e largado,
With loose clothes and laid back,
Sou álibi do meu legado,
I am the alibi of my legacy,
Olho gordo olha o magro
The evil eye looks at the skinny one.
All eyes on me,
All eyes on me,
to treinado.e pronto pra levar o fardo,
I'm already trained and ready to carry the burden,
To munido e guardado,
I am equipped and guarded,
Protegido e abençoado,
Protected and blessed,
Iluminado e preparado,
Enlightened and prepared,
Pra cumprir a missão, que fui designado,
To fulfill the mission that I was assigned,
Resignado, mais um soldado,
Resigned, another soldier,
Disciplinado, pagando os seus pecados,
Disciplined, paying for his sins,
Que minha historia sem fim esteja no livro da vida,
May my endless story be in the book of life,
E que pelo menos,, minha missão seja cumprida,
And may at least my mission be fulfilled,
Nos somos o exercito de ninguém,
We are the army of no one,
Que não enfrenta o mal, mas luta pra que ele vire bem,
That does not confront evil, but fights for it to become good.
Ele não está dizendo siga-me
He is not saying follow me,
Ele não está dizendo siga certas regras de conduta,
He is not saying follow certain rules of conduct,
Ele não está ensinando a você qualquer moralidade,
He is not teaching you any morality,
Ele não está tentando criar um certo caráter em você,
He is not trying to create a certain character in you,
Porque todo caráter é uma bela cela de uma prisão,
Because every character is a beautiful prison cell,
Ele não está dando a você um certo caminho a viver, ao invés disto,
He is not giving you a certain way to live, instead,
Ele está lidando coragem para seguir a sua própria natureza,
He is dealing with the courage to follow your own nature,
Ele quer que você seja corajoso o bastante,
He wants you to be brave enough,
Para ouvir o seu próprio coração e seguir.
To listen to your own heart and follow.
Siga com a natureza quer dizer flua com você mesmo,
Following nature means flowing with yourself,
Você é a escritura e escondido no fundo de você ainda está uma pequena voz.
You are the scripture and hidden deep within you is still a small voice.
Compositor: Nissin e Chino
Composer: Nissin and Chino





Writer(s): josé luís tinoco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.