Carlos y Alejandra - La Llamada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos y Alejandra - La Llamada




La Llamada
Звонок
Dices que es difcil por las noches dormirte
Ты говоришь, что тебе трудно уснуть по ночам,
Que hago falta en tu cama
Что тебе меня не хватает в постели,
Que tu mente no funciona si lo nuestro no existe
Что твой разум не работает, если нас нет,
Que eres un cuerpo sin alma
Что ты тело без души.
Llorando todo por mensaje todo esto tu me dices
Плача, в сообщениях всё это ты мне пишешь,
Nuestro final fue muy triste
Наш конец был очень печальным.
Mil escusas mientras sicatrizarian las heridas que llevo
Тысяча извинений, пока заживают раны, которые я ношу
En mi corazón
В своём сердце.
Olvidar tu existencia una mala experiencia que error
Забыть твоё существование плохой опыт, какая ошибка.
Me llamas aunque tu orgullo te decia
Ты звонишь мне, хотя твоя гордость говорила тебе:
No lo hagas, aprendiste a amar
«Не делай этого», ты научилась любить
Por las malas pero es muy tarde corazón
С трудом, но уже слишком поздно, дорогая.
Me llamas a preguntar que si como tu extrañaba
Ты звонишь, чтобы спросить, скучаю ли я так же, как ты,
Las vueltas que le dabamos al mundo
По тем временам, когда мы вместе покоряли мир,
Los dos juntos tu y yo
Мы вдвоём, ты и я.
Te ignoro que tus razones en mi corazón lloro
Я игнорирую тебя, твои слова заставляют меня плакать в душе.
Asi que por el que quiera disculparte
Так что извинись перед кем хочешь,
Pero mis sentimientos te colgo
Но мои чувства к тебе остыли.
No sería que soy yo el juguetito que recoges y luego
Неужели я всего лишь игрушка, которую ты поднимаешь, а потом
Votas cuando te cansas de jugar
Выбрасываешь, когда наиграешься?
Olvidar tu existencia una mala experiencia que error
Забыть твоё существование плохой опыт, какая ошибка.
Me llamas aunque tu orgullo te decia
Ты звонишь мне, хотя твоя гордость говорила тебе:
No lo hagas, aprendiste a amar
«Не делай этого», ты научилась любить
Por las malas pero es muy tarde corazón
С трудом, но уже слишком поздно, дорогая.
Me llamas a preguntar que si como tu extrañaba
Ты звонишь, чтобы спросить, скучаю ли я так же, как ты,
Las vueltas que le dabamos al mundo
По тем временам, когда мы вместе покоряли мир,
Los dos juntos tu y yo
Мы вдвоём, ты и я.
Te ignoro que tus razones en mi corazón lloro
Я игнорирую тебя, твои слова заставляют меня плакать в душе.
Asi que por el que quiera disculparte
Так что извинись перед кем хочешь,
Pero mis sentimientos te colgo
Но мои чувства к тебе остыли.
Me llamas porque quieres un chingue colorcito
Ты звонишь, потому что хочешь немного ярких красок,
Me llamas y para ti soy nada más que un juego
Ты звонишь, а для тебя я всего лишь игра.
Me llamas me llamas
Ты звонишь, ты звонишь.





Writer(s): Carlos Jr. Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.