Carlos y José - El Corrido De La Amapola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos y José - El Corrido De La Amapola




El Corrido De La Amapola
Corrido Of The Amapola
Año del 68
Year of '68
Cuando menos lo esperaba
When least they expected
Les cayó la federal
The federals fell
A toda la rancherada
To the whole rancher's land
Haciendo un gran recorrido
Doing a big survey
¿Qué era lo que cultivaban?
What were they growing?
Un gigantesco aeroplano
A giant airplane
Era el que los vigilaba
Was the one watching over
Aunque andaba por el viento
Though it goes through the wind
Pero de allá los miraba
But from there it spies
Los federales por tierra
The federals by land
A los hechos se acercaban
To the events they approached
Más de 200 soldados
200 soldiers in number
Se reunieron en Terán
They met in Terán
Para hacer el recorrido
To do the survey
Formaron muy bien su plan
They formed their plan well
A Guadalupe, La Joya
To Guadalupe, La Joya
Llegaron con mucho afán
They arrived with a great desire
Era muy duro encontrarlos
It was very difficult to find them
Estaban bien preparados
They were well-prepared
Contaban con sus espías
They counted on their spies
Todos estaban armados
All were armed
Preferían mejor la muerte
They would rather death
Antes de ser capturados
Before they were captured
Ese rancho El Fuertecito
That ranch El Fuertecito
Municipio de Linares
Municipality of Linares
Ahí se formó el combate
There the fight began
Con todos los federales
All with the federals
Sonaban las metralletas
The machine guns rang
Detrás de los matorrales
Behind the bushes
También traían en la lista
They also brought the list
Como si fueran conflictos
As if they were conflicts
A ese rancho del Balastre
To that ranch of Balastre
San Diego y El Tejanito
San Diego and El Tejanito
Llegaron los federales
The federals arrived
Y no encontraron delito
And they found no crime
Ya con esta me despido
Now with this I leave it
Esto ha quedado en la historia
This has remained history
Muchos se encuentran huyendo
Many find themselves on the run
Dejando familias solas
Leaving families alone
La culpable del desastre
The culprit of the disaster
Fue la maldita amapola
Was the cursed amapola





Writer(s): Tierranegra Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.