Paroles et traduction Carlos y José - La Clave Del Jefe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Clave Del Jefe
The Chief's Code
El
dia
14
de
enero
On
the
14th
of
January
Ano
del
96
In
the
year
'96
Llegaron
los
federales
The
federales
arrived
Derechito
a
monterrey
Straight
to
Monterrey
Las
ordenes
que
traian
The
orders
they
brought
Eran
de
un
gallo
aprehnder
Were
to
apprehend
a
rooster
Los
agentes
antidrogas
The
anti-drug
agents
Se
hacen
que
hacen
silencio
Were
silent
like
shadows
En
su
corazon
tenian
In
their
hearts
they
had
Un
fuerte
presentimiento
A
strong
feeling
Esta
vez
no
fallarian
This
time
they
wouldn't
fail
El
dedo
estaba
bien
puesto
Their
finger
was
on
the
right
one
Se
fueron
a
villa
juarez
They
went
to
Villa
Juarez
Todos
ivan
muy
alertas
All
of
them
on
high
alert
No
le
dieron
cuenta
a
nadie
They
didn't
tell
anyone
La
mission
era
secreta
The
mission
was
secret
Otro
dia
por
la
manana
Another
day
in
the
morning
Lo
confirmaba
la
prensa
The
press
confirmed
it
La
suerte
andaba
con
ellos
Luck
was
on
their
side
Cuando
la
casa
rodearon
When
they
surrounded
the
house
Porque
al
senor
Juan
Garcia
Because
Mr.
Juan
Garcia
Lo
agarraron
desarmado
Was
caught
unarmed
Como
no
lo
esperaba
He
didn't
expect
it
at
all
El
estaba
muy
confiado
He
was
too
confident
Luego
que
ya
lo
agarraron
Once
they
had
him
in
their
grasp
Fue
puesto
en
un
aeroplano
He
was
put
on
a
plane
Para
darselo
a
los
gringos
To
be
handed
over
to
the
gringos
Y
cumplir
con
un
tratado
To
fulfill
a
treaty
Para
lavarse
las
manos
To
wash
their
hands
of
it
El
33
le
aplicaron
They
applied
Article
33
to
him
En
la
almoloya
de
juarez
In
Almoloya
de
Juarez
Se
quedaron
con
las
ganas
They
were
left
wanting
De
tener
en
sus
corrales
To
have
in
their
pens
A
un
gallo
de
mucha
fama
A
rooster
of
great
renown
Su
nombre
reconocido
His
name
is
well-known
En
la
union
americana
In
the
United
States
of
America
Es
nacido
en
la
puerta
He
was
born
in
La
Puerta
Tamaulipas
el
estado
In
the
state
of
Tamaulipas
Nomas
que
dicen
los
gringos
But
the
gringos
say
Que
nacio
del
otro
lado
That
he
was
born
on
the
other
side
No
quiero
alegar
con
ellos
I
don't
want
to
argue
with
them
Pero
aqui
hay
gato
encerrado
But
there's
something
fishy
here
Paloma
que
vuelas
alto
Dove
that
flies
high
Lleva
pronto
mi
recado
Take
my
message
quickly
Y
diles
que
en
monterrey
And
tell
them
that
in
Monterrey
Callo
el
hombre
mas
buscado
The
most
wanted
man
has
fallen
Traicionarlo
fue
muy
facil
Betraying
him
was
easy
Pero
esto
no
ha
terminado
But
this
isn't
over
yet
Ya
con
esta
me
despido
With
this,
I
bid
farewell
De
la
frontera
y
su
gente
To
the
border
and
its
people
El
judas
quiere
unas
velas
The
traitor
wants
some
candles
El
mero
dia
17
On
the
17th
day
Nos
vemos
en
el
santuario
We'll
see
each
other
at
the
sanctuary
Era
la
clave
del
jefe
It
was
the
chief's
code
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarito Velazquez Cortes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.